Übersetzung
ausblenden
Vierundzwanzig Unterredungen mit den Vätern (BKV)
13. Von der verschiedenen Angriffsweise aller Sünden.
Obwohl nun diese acht Sünden das ganze Menschengeschlecht beunruhigen, so greifen sie doch nicht Alle auf gleiche Weise an. Denn in dem Einen behauptet der Geist der Unzucht den ersten Platz, in einem Andern ist der Zorn voran, im Dritten nimmt die Ruhmsucht, die Herrschaft in Anspruch, und bei dem Nächsten hält der Hochmuth die Festung besetzt. Während also fest steht, daß Alle von Allen angefochten werden, leiden wir doch im Einzelnen in verschiedener Weise und Reihenfolge.
Übersetzung
ausblenden
Conférences de Cassien sur la perfection religieuse
13.
Tous les vices tourmentent les hommes , mais non pas de la même manière. Dans les uns, c'est l'impureté qui tient le premier rang ; dans les autres, c'est la colère qui domine. La vaine gloire tyrannise ceux-ci, tandis que ceux-là sont esclaves de l'orgueil; tous sont exposés aux attaques de toutes les passions, mais chacun a sa maladie particulière.