Übersetzung
ausblenden
Institutions de Cassien
28. Grand enseignement de l'abbé Jean au moment de sa mort.
Ce même vieillard, au moment de mourir, se montrait tout joyeux, et ses frères affligés qui entouraient la couche où il allait expirer, le supplièrent de leur laisser quelques bonnes paroles qu'ils garderaient comme un précieux héritage, et qui les aideraient à acquérir la perfection. Le saint vieillard leur dit en soupirant : «Je n'ai jamais fait ma volonté, et je n'ai rien enseigné avant de l'avoir pratiqué moi-même. »
Übersetzung
ausblenden
Von den Einrichtungen der Klöster (BKV)
28. Des Abtes Johannes herrliche Lehre, gegeben auf dem Todesbette.
[Forts. v. S. 121 ] Freudig, als wandelte er in seine Heimath, lag dieser Greis (der Abt Johannes) in den letzten Zügen. Aengstlich umstanden ihn die Brüder und baten ihn flehentlich, er möge ihnen ein denkwürdiges Gebot als Vermächtniß hinterlassen, durch das sie leichter wegen seiner Kürze zum Gipfel der Vollkommenheit gelangen könnten. Seufzend sprach er: „Niemals habe ich meinen eigenen Willen gethan noch Jemanden Etwas gelehrt, das ich nicht selbst vorher gethan.“