Übersetzung
ausblenden
Institutions de Cassien
10. A quel signe on connaît la pureté parfaite.
Nous aurons une marque évidente, une preuve certaine de notre pureté, si aucune image trompeuse ne vient troubler notre sommeil, ou ne peut exciter en nous, malgré ses obsessions, les mouvements de la concupiscence. Car, quoique ces mouvements ne soient pas par eux-mêmes un péché véritable, ils montrent cependant que l'âme n'est pas encore parfaite et complètement affranchie du vice, puisqu'elle est toujours soumise à de pareilles illusions.
Übersetzung
ausblenden
Von den Einrichtungen der Klöster (BKV)
10. Kennzeichen einer vollkommenen und unverletzten Reinheit.
[Forts. v. S. 141 ] Das wird das untrügliche Kennzeichen und der vollständige Beweis dieser Keuschheit sein, wenn uns während der Ruhe und des Schlafes kein Trugbild vor die Seele tritt oder, falls uns dennoch ein solches stört, es wenigstens nicht die Regungen der Wollust zu wecken vermag. Wenn auch eine solche Regung keineswegs für eine volle Sünde gilt, so ist es doch das Zeichen eines noch nicht vollkommenen Geistes und eines noch nicht ganz ausgerotteten Fehlers, solange durch derartige Trugbilder die Täuschung thätig ist.