• Accueil
  • Œuvres
  • Introduction Instructions Collaboration Sponsors / Collaborateurs Copyrights Contact Mentions légales
Bibliothek der Kirchenväter
Recherche
DE EN FR
Œuvres Jean Cassien (360-435)

Traduction Masquer
Institutions de Cassien

3. Pourquoi Dieu parle comme les hommes.

S'il faut interpréter ainsi d'une manière matérielle et grossière ce que les Écritures disent de Dieu, nous devons croire que Dieu dort , puisqu'il est écrit : « Levez-vous, Seigneur ; pourquoi dormez-vous? » (Ps. XLIII, 24.) Et ailleurs : « Il ne sommeille pas, il ne dormira pas Celui qui garde Israël. » (Ps. CXXV, 4.) Il faudra croire qu'il est debout et qu'il est assis, puisqu'il est dit « Le ciel est mon trône, et la terre mon marchepied » (Isaïe, LXVI, 1); que sa main mesure le ciel et que ses doigts tiennent la terre (Isaïe, XL, 12) ; qu'il s'enivre, puisqu'il est dit : « Le Seigneur s'est levé comme un homme qui a dormi, et que le vin rend plus fort » (Ps. LXXVII, 65); qu'il possède seul l'immortalité, et qu'il habite une lumière inaccessible. (I. Tim., VI, 16.) Je ne parlerai pas de son oubli et de son ignorance, dont il est souvent question dans l'Écriture ; de ses membres, de ses traits, comme s'il était un homme, ayant une tête, des cheveux, un nez, des yeux, des mains, des bras, des doigts et des pieds. Si nous voulions prendre ces mots à la lettre , il faudrait admettre que Dieu a des membres visibles et une figure corporelle; gardons-nous d'un tel crime.

Traduction Masquer
Von den Einrichtungen der Klöster (BKV)

3. Von den Prädikaten, die Gott nach menschlichem Sprachgebrauch beigelegt werden.

Wenn man diese Aussagen von Gott im fleischlichen, groben und buchstäblichen Sinne nehmen muß, so schläft also auch Gott, wenn es1 heißt: „Erhebe dich; warum schläfst du, o Herr?“ und wenn an einer andern Stelle2 gesagt wird: „Sieh’, er schlummert nicht, er schläft nicht, der Israel hütet.“ Und er steht und sitzt, wenn er3 sagt: „Der Himmel ist mein Thron, die Erde aber der Schemel meiner Füße;“ und doch „mißt er den Himmel mit seiner Hand und umschließt die Erde mit seiner hohlen Hand.“4 Und er wird vom Weine berauscht, wenn es heißt:5 „Und es erwachte wie ein Schlafender der Herr, wie ein Held, trunken vom Wein,“ er, „der allein Unsterblichkeit besitzt und in unzugänglichem Lichte wohnt.“6 Ich übergehe das Nichtwissen und Vergessen, das wir an verschiedenen Stellen der heiligen Schrift oft von ihm ausgesagt finden, ferner die Gestalt der Glieder, die gleichsam von einem Menschen mit körperlicher Form und Zusammensetzung hergenommen ist, nämlich von den Haaren, dem Haupte, der Nase, den Augen, dem Antlitze, von den Händen und Armen und Fingern, dem Schooße und den Füßen. Wenn wir Dieß alles in dem gewöhnlichen buchstäblichen Sinne nehmen wollten, müßte man — was auszusprechen ein Frevel ist S. 178 und uns ferne liegt — meinen, Gott sei aus Gliedern und einer körperlichen Gestalt zusammengesetzt.


  1. Ps. 34, 23 [Hebr. Ps. 35, 23]. ↩

  2. Ps. 120, 8 [Hebr. Ps. 121, 8]. ↩

  3. Is. 66, 1. ↩

  4. Is. 40, 12. ↩

  5. Ps. 77, 65 [Hebr. Ps. 78, 65]. ↩

  6. I. Timoth. 6, 16. ↩

  Imprimer   Rapporter une erreur
  • Afficher le texte
  • Référence bibliographique
  • Scans de cette version
Traductions de cette œuvre
Institutions de Cassien
Von den Einrichtungen der Klöster (BKV)
Commentaires sur cette œuvre
Avant-Propos et Préface d'Institutions de Cassien

Table des matières

Faculté de théologie, Patristique et histoire de l'Église ancienne
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Mentions légales
Politique de confidentialité