Übersetzung
ausblenden
Institutions de Cassien
26. Il jette une fiole d'huile par la fenêtre.
Le jeune religieux formé à une pareille école fit de tels progrès dans cette vertu et brilla si bien par son humilité, que sa réputation se répandit comme une bonne odeur dans tous les monastères. Quelques frères qui étaient venus s'édifier près du vieillard lui témoignaient leur admiration pour l'obéissance de son disciple, dont ils avaient entendu parler. Il l'appela, lui dit de prendre la fiole où était toute l'huile qu'on avait et qui servait à bien recevoir les étrangers, et il lui ordonna de la jeter par la fenêtre ; Jean monta bien vite et jeta par la fenêtre la fiole, qui se brisa à terre; il ne s'arrêta pas à considérer et à discuter la singularité du commandement, le besoin qu'on avait de cette huile, son utilité pour la santé, le manque d'argent pour en acheter, la difficulté qu'on aurait à en avoir dans ce désert affreux, où il était impossible de se procurer, à n'importe quel prix, l'huile qui avait été ainsi perdue.
Übersetzung
ausblenden
Von den Einrichtungen der Klöster (BKV)
25. Abt Johannes wirft auf seines Oberen Befehl das einzige Oelgefäß weg.
[Forts. v. S. 79 ] In der Schule derartiger Übungen täglich gebildet machte der Jüngling in der Tugend der Folgsamkeit große Fortschritte, die Gabe der Demuth umstrahlte ihn mit wunderbarem Glanze und der liebliche Duft seines Gehorsams verbreitete sich in allen Klöstern. Als nun einige Brüder zum Vorsteher kamen und voll Verwunderung über dessen gerühmte Unterwürfigkeit sich äusserten, rief derselbe, theils um Johannes zu prüfen, theils um jene zu erbauen, Diesen plötzlich herbei, nahm das Oelfläschchen, aus dem allein in der Wüste zu ihrem und der Gäste Gebrauch die feine, fette Flüssigkeit gegossen wurde, und sprach zu ihm: „Geh’ hinauf und wirf Das durch’s Fenster hinab!“ Johannes eilte unverzüglich auf das obere Stockwerk und warf das Fläschchen durch das Fenster zur Erde, daß es zerbrach. Nicht zögerte er, nicht dachte er nach über den unsinnigen Befehl, nicht über die tägliche Noth oder die vorkommenden Krankheiten, nicht über die beschränkten und schwierigen Verhältnisse in der armen Einöde, in der man trotz hinreichenden Geldes das nun zerbrochene Geräth weder kaufen noch wiederherstellen konnte.