Übersetzung
ausblenden
Über die Schauspiele (BKV)
11. Mit den Wettkämpfen verhält es sich ebenso.
Um in der Reihenfolge fortzufahren, wollen wir auch die Wettkämpfe einer Besprechung unterwerfen. Ihrem Ursprunge nach sind sie mit den Spielen verwandt. Daher werden sie ebenfalls als heilige und als Leichenfeierlichkeiten angestellt und gelten entweder den heidnischen Göttern oder verstorbenen Personen, Dementsprechend sind ihre Titel: Olympische Wettkämpfe für Jupiter, — welches zu Rom die Kapitolinischen sind; — die Nemäischen zu Ehren des Herkules, die Isthmischen zu Ehren des Neptun, die übrigen dagegen sind Leichenspiele, Was ist es also Auffallendes, wenn sogar der äußere Apparat der Wettkämpfe durch die Idololatrie befleckt wird, durch unheilige Kränze, durch den Vorsitzenden aus der Priesterschaft, die dienenden Genossenschaften und endlich durch das Opferblut eines Ochsen? Um mich auch über den Ort derselben und den ihnen gemäß ihrer Verbindung mit den Künsten der Musen, der Minerva, des Apollo und auch des Mars gemeinsamen Schauplatz auszusprechen, so ahmen sie durch den Wettstreit und das Trompetenblasen im Stadium dem Zirkus nach. Das Stadium ist natürlich auch ein Tempel, und zwar eben des Idols, dessen Festlichkeit man begeht. Auch die gymnastischen Künste sind aus den Anleitungen der Kastoren, des Herkules und des Merkur hervorgegangen.
Übersetzung
ausblenden
The Shows
Chapter XI.
In fulfilment of our plan, let us now go on to consider the combats. Their origin is akin to that of the games (ludi). Hence they are kept as either sacred or funereal, as they have been instituted in honour of the idol-gods of the nations or of the dead. Thus, too, they are called Olympian in honour of Jupiter, known at Rome as the Capitoline; Nemean, in honour of Hercules; Isthmian, in honour of Neptune; the rest mortuarii, as belonging to the dead. What wonder, then, if idolatry pollutes the combat-parade with profane crowns, with sacerdotal chiefs, with attendants belonging to the various colleges, last of all with the blood of its sacrifices? To add a completing word about the "place"--in the common place for the college of the arts sacred to the Muses, and Apollo, and Minerva, and also for that of the arts dedicated to Mars, they with contest and sound of trumpet emulate the circus in the arena, which is a real temple--I mean of the god whose festivals it celebrates. The gymnastic arts also originated with their Castors, and Herculeses, and Mercuries.