• Start
  • Werke
  • Einführung Anleitung Mitarbeit Sponsoren / Mitarbeiter Copyrights Kontakt Impressum
Bibliothek der Kirchenväter
Suche
DE EN FR
Werke Hieronymus (347-420) Adversus Helvidium de perpetua virginitate b. Mariae

Edition ausblenden
De Virginitate B. Mariae

21.

Non negamus viduas, non negamus maritatas [Al. maritas], sanctas mulieres inveniri; sed quae uxores esse desierint, quae in ipsa necessitate conjugii virginum imitentur castitatem. Hoc est, quod Apostolus breviter, Christo in se loquente, testatus est: Innupta cogitat quae Dei sunt, quomodo placeat Deo: nupta vero cogitat quae sunt mundi, quomodo placeat viro (I Cor. VII, 34): nobis super hoc campum intelligentiae derelinquens. Neque tamen alicui necessitatem imponit aut laqueum, sed id quod honestum est, suadet, volens omnes esse sicut seipsum. Et quamquam de virginitate praeceptum Domini non habeat: quia ultra homines est; et quodammodo impudentis erat, adversum naturam cogere, alioque modo dicere, Volo vos esse, quod Angeli sunt: unde et virgo majoris est mercedis, dum id contemnit, quod si fecerit, non delinquit; nihilominus in cohaerentibus infert: Consilium autem do, tamquam misericordiam consecutus a Domino, ut sim fidelis. Existimo ergo hoc bonum esse propter instantem necessitatem; quia bonum est homini sic esse. Quae est ista necessitas? Vae praegnantibus et nutrientibus in illa die (Matt. XXIV, 19, et Marc. XIII, 17). Ideo silva succrescit, ut postea recidatur. Ideo ager seritur, ut metatur. Jam plenus est orbis, terra nos non capit. Quotidie bella nos secant, morbi subtrahunt, naufragia absorbent, et nihilominus de terminis litigamus? De hoc numero sunt illi, qui Agnum sequuntur (Apoc. II), qui vestimenta sua non coinquinaverunt, virgines enim permanserunt. Observa quid significet, coinquinaverunt. Ego non audeo exponere, ne Helvidius calumnietur. Quod autem ais quasdam esse virgines tabernarias; ego tibi plus dico, esse in his et adulteras, et, quo magis mireris, clericos esse caupones, et monachos impudicos. Sed quis non statim intelligat, nec tabernariam virginem, nec adulterum monachum, nec clericum posse esse cauponem? Numquid virginitatis [Al. virginitas] est culpa, si simulator virginitatis in crimine est? Ego certe, ut aliis personis praetermissis ad Virginem veniam: quae institorias exercet artes, nescio an corpore, quod scio, spiritu virgo non permanet.

Übersetzung ausblenden
The Perpetual Virginity of Blessed Mary

23.

I do not deny that holy women are found both among widows and those who have husbands; but they are such as have ceased to be wives, or such as, even in the close bond of marriage, imitate virgin chastity. The Apostle, Christ speaking in him, briefly bore witness to this when he said, 1“She that is unmarried is careful for the things of the Lord, how she may please the Lord: but she that is married is careful for the things of the world, how she may please her husband.” He leaves us the free exercise of our reason in the matter. He lays no necessity upon anyone nor leads anyone into a snare: he only persuades to that which is proper when he wishes all men to be as himself. He had not, it is true, a commandment from the Lord respecting virginity, for that grace surpasses the unassisted power of man, and it would have worn an air of immodesty to force men to fly in the face of nature, and to say in other words, I want you to be what the angels are. It is this angelic purity which secures to virginity its highest reward, and the Apostle might have seemed to despise a course of life which involves no guilt. Nevertheless in the immediate context he adds, 2“But I give my judgment, as one that hath obtained mercy of the Lord to be faithful. I think therefore that this is good by reason of the present distress, namely, that it is good for a man to be as he is.” What is meant by present distress? 3“Woe unto them that are with child and to them that give suck in those days!” The reason why the wood grows up is that it may be cut down. The field is sown that it may be reaped. The world is already full, and the population is too large for the soil. Every day we are being cut down by war, snatched away by disease, swallowed up by shipwreck, although we go to law with one another about the fences of our property. It is only one addition to the general rule which is made by those who follow the Lamb, and who have not defiled their garments, for they have continued in their virgin state. Notice the meaning of defiling. I shall not venture to explain it, for fear Helvidius may be abusive. I agree with you, when you say, that some virgins are nothing but tavern women; I say still more, that even adulteresses may be found among them, and, you will no doubt be still more surprised to hear, that some of the clergy are inn-keepers and some monks unchaste. Who does not at once understand that a tavern woman cannot be a virgin, nor an adulterer a monk, nor a clergy-man a tavern-keeper? Are we to blame virginity if its counterfeit is at fault? For my part, to pass over other persons and come to the virgin, I maintain that she who is engaged in huckstering, though for anything I know she may be a virgin in body, is no longer one in spirit.


  1. 1 Cor. vii. 34 .  ↩

  2. 1 Cor. vii. 25 .  ↩

  3. Matt. xxiv. 19: S. Mark xiii. 17 .  ↩

  Drucken   Fehler melden
  • Text anzeigen
  • Bibliographische Angabe
  • Scans dieser Version
Editionen dieses Werks
De Virginitate B. Mariae
Übersetzungen dieses Werks
The Perpetual Virginity of Blessed Mary
Über die beständige Jungfrauschaft Mariens. Gegen Helvidius. (BKV) vergleichen

Inhaltsangabe

Theologische Fakultät, Patristik und Geschichte der alten Kirche
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Impressum
Datenschutzerklärung