Übersetzung
ausblenden
Against Vigilantius
3.
But it is now time for us to adduce his own words and answer him in detail. For, possibly, in his malice, he may choose once more to misrepresent me, and say that I have trumped up a case for the sake of showing off my rhetorical and declamatory powers in combating it, like the letter 1 which I wrote to Gaul, relating to a mother and daughter who were at variance. This little treatise, which I now dictate, is due to the reverend presbyters Riparius and Desiderius, who write that their parishes have been defiled by being in his neighbourhood, and have sent me, by our brother Sisinnius, the books which he vomited forth in a drunken fit. They also declare that some persons are found who, from their inclination to his vices, assent to his blasphemies. He is a barbarian both in speech and knowledge. His style is rude. He cannot defend even the truth; but, for the sake of laymen, and poor women, laden with sins, ever learning and never coming to a knowledge of the truth, I will spend upon his melancholy trifles a single night’s labour, otherwise I shall seem to have treated with contempt the letters of the reverend persons who have entreated me to undertake the task.
-
Letter CXVII. ↩
Edition
ausblenden
Contra Vigilantium liber unus
3.
Riparius, Desiderius et Sisinnius. Imperitia Vigilantii.—Sed jam tempus est, ut ipsius verba ponentes ad singula respondere nitamur. Fieri enim potest, ut rursum malignus interpres dicat fictam a me materiam, cui rhetorica declamatione respondeam: sicut illam quam scripsi ad Gallias, matris et filiae inter se discordantium. Auctores sunt hujus dictatiunculae meae sancti presbyteri Riparius et Desiderius, qui paroecias suas vicinia istius scribunt esse maculatas, miseruntque libros per fratrem Sisinnium, quos inter crapulam stertens evomuit. Et asserunt repertos esse nonnullos, qui, faventes vitiis suis, illius blasphemiis acquiescant. Est quidem imperitus, et verbis et scientia, et sermone inconditus; ne vera quidem potest defendere: sed propter homines saeculi et mulierculas oneratas peccatis, semper discentes et numquam ad scientiam veritatis pervenientes, una lucubratiuncula illius naeniis respondebo, ne sanctorum virorum qui ut haec facerem me deprecati sunt, videar litteras respuisse.