Übersetzung
ausblenden
Über die Auferstehung des Fleisches. (BKV)
37. Cap. Beseitigung einer aus Joh. 6, 64 hergenommenen Einwendung.
Ebenso hat sich, wenn es heisst, „das Fleisch nütze nichts,“1 die Auffassung nach dem Anlasse des Ausspruches zu richten. Weil man nämlich die Rede des Herrn für hart und unausstehlich gehalten hatte, als wäre es seine Absicht gewesen, man solle in Wirklichkeit sein Fleisch essen, so hat er, um das Wesen des Heils auf den Geist zu gründen, die Worte vorausgeschickt: „Der Geist ist es, der lebendig macht“, und dann hinzugesetzt: „Das Fleisch aber nützt nichts“, nämlich zum Lebendigmachen. Er führt auch weiter aus, was er unter dem Geiste verstanden wissen will. „Die Worte, die ich zu Euch geredet habe, sind Geist, sind Leben“; sowie weiter oben: „Wer meine Worte hört und an den glaubt, der mich gesandt hat, der hat das ewige Leben, und das S. 468 Gericht wird nicht über ihn kommen, sondern er wird vom Tode zum Leben hinübergehen.“2 Indem er so das Wort als den Lebendigmacher hinstellt, weil das Wort Geist und Leben ist, hat er sein Fleisch ebenso genannt, weil das Wort ja Fleisch geworden war. Demnach musste es zum Zwecke des Lebens begehrt, durch Anhörung genossen, durch Verstehen gleichsam wiedergekäuet, durch Glauben verdauet werden. Denn er hatte kurz vorher3 sein Fleisch auch als das Himmelsbrot bezeichnet, indem er durch eine von den notwendigsten Nahrungsmitteln entnommene Allegorie die Erinnerung an die Vorfahren, welche das Brot und Fleisch Ägyptens der göttlichen Berufung vorzogen, wach rief. Sich gegen ihre Bedenklichkeiten, die, wie er bemerkt hatte, zerstreut werden mussten, wendend, sagte er also: „Das Fleisch nützt nichts“. Hat das mit Beseitigung der Auferstehung etwas zu schaffen? Als ob es nicht Dinge geben dürfte, die, wenn sie schon selbst nichts nützen, doch Nutzen von andern empfangen können? Der Geist nützt, er macht nämlich lebendig; das Fleisch nützt nichts, weil es dem Tode verfällt.
Darum hat Christus bei unserer Ansicht viel besser angegeben, was jedem von beiden bevorsteht. Indem er nämlich zeigt, was nützt und was nicht, hat er damit zugleich ins Licht gestellt, wer nützt und wem, nämlich der Geist als Lebendigmacher dem hingestorbenen Fleische. „Denn es wird die Stunde kommen,“ sagt er, „da die Toten die Stimme des Sohnes Gottes hören werden, und die sie hören, werden leben.“4 Was ist denn tot? Doch nur das Fleisch. Und wer ist die Stimme Gottes? Doch nur das Wort. Und wer ist das Wort? Doch nur der Geist, der mit Recht, weil er selbst Fleisch geworden ist, das Fleisch auferwecken wird, und zwar von dem Tode, den er selbst erduldet hat, und aus dem Grabe, in das er selbst ist gebracht worden. Endlich, wenn er sagt: „Wundert Euch nicht, weil die Stunde kommt, in welcher alle, die in den Gräbern sind, die Stimme des Sohnes Gottes hören werden, und es werden hervorgehen, die Gutes gethan haben zur Auferstehung des Lebens, die aber Böses gethan haben, zur Auferstehung des Gerichts“;5 — dann wird niemand mehr, sage ich, unter den Toten, die in den Gräbern sind, etwas anderes verstehen können, als die Körper und das Fleisch, weil die Gräber auch nichts anderes sind als Behausungen der Leichname. Denn gerade die alten Menschen, d. i. die Sünder, d. i. die, welche tot sind durch Unkenntnis Gottes und nach der pfiffigen Auslegung der Häretiker mit den Gräbern gemeint sein sollen, die werden, wie unumwunden gesagt ist, aus ihren Gräbern herausgehen zum Gericht. Wie sollten übrigens Gräber aus Gräbern hervorgehen können?
Übersetzung
ausblenden
De la résurrection de la chair
XXXVII.
De même, quoiqu'il ait dit: « La chair ne sert à rien, » cette parole doit recevoir un sens conforme à la chose dont il s'agit, plusieurs, en effet, ayant regardé ses discours comme rudes et inadmissibles, dans la supposition qu'il leur commandait de manger véritablement sa chair, le Christ, pour leur rappeler que l'essence du salut résidait dans l'esprit, commença par leur dire: « C'est l'esprit qui vivifie, » et il ajouta dans ce sens: « La chair ne sert à rien, » à savoir, pour vivifier. Puis il explique ce qu'il entend par l'esprit: « Les paroles que je vous dis sont esprit et vie, » de même que plus haut: « Quiconque écoute ma parole et croit à celui qui m'a envoyé, a la vie éternelle et ne sera point condamné: il passera de la mort à la vie. » C'est pourquoi, comme il établissait un Verbe qui vivifie, le Verbe étant esprit et vie, il Je nomma aussi sa chair, parce que « le Verbe s'était fait chair, » ce Verbe que nous devons désirer pour avoir la vie, dévorer par l'oreille, méditer dans notre intelligence, et nous approprier par la foi. Un peu auparavant, il avait encore déclaré que sa chair « est un pain descendu du ciel, » poursuivant toujours sous le symbole des aliments nécessaires à la vie, la mémoire de leurs pères qui avaient préféré à la vocation divine les pains et les viandes de l'Egypte. Dirigeant donc sa pensée vers leurs secrètes réflexions, parce qu'il savait bien qu'ils allaient le quitter, |492 « La chair, leur dit-il, ne sert à rien.» Qu'y a-t-il là qui détruise la résurrection de la chair? Une chose, pour ne servir à rien, ne peut-elle pas cependant recevoir avantage de quelque autre? « L'esprit sert, » car il vivifie. La chair ne sert à rien, parce qu'elle meurt. Ainsi le Seigneur n'a fait que mieux établir la vérité de nos deux propositions. En montrant ce qui sert et ce qui ne sert pas, il a mis également en lumière quelle est la chose qui sert à l'autre, c'est-à-dire l'esprit qui donne la vie à cette chair détruite par la mort. « L'heure viendra où les morts entendront la voix de Dieu, et ceux qui l'auront écoutée, vivront.» Qu'y a-t-il de mort sinon la chair? Qu'est-ce que la voix de Dieu, sinon sa parole? Qu'est-ce que sa parole, sinon l'esprit? Il est juste qu'il ressuscite la chair qu'il a revêtue lui-même; qu'il la ressuscite de la mort qu'il a endurée lui-même, et du sépulcre où il a été porté lui-même. Enfin quand il dit: « Ne soyez point émerveillés de cela; car l'heure viendra où tous ceux qui sont dans les monuments entendront la voix du Fils de Dieu. Et ceux qui auront bien fait en sortiront pour la résurrection de la vie; mais ceux qui auront mal fait, pour la résurrection de la condamnation; » personne qui puisse prendre les morts au fond de leurs monuments pour autre chose que le corps et la chair, parce que les monuments eux-mêmes ne sont pas autre chose que l'hôtellerie des cadavres. En effet, il est dit clairement que les serviteurs demeurés dans l'état du vieil homme, c'est-à-dire les pécheurs, ou, en d'autres termes, ceux qui sont morts dans l'ignorance de Dieu, et qu'au jugement des hérétiques, il faut entendre sous ce nom de monuments, sortiront de leurs monuments. Mais comment est-il possible que des monuments sortent de leurs monuments?