• Start
  • Werke
  • Einführung Anleitung Mitarbeit Sponsoren / Mitarbeiter Copyrights Kontakt Impressum
Bibliothek der Kirchenväter
Suche
DE EN FR
Werke Aristides von Athen (50-134) Apologia

Übersetzung ausblenden
Apologie (BKV)

14.

1. Kommen wir jetzt, o Kaiser, auch zum Volksstamm der Juden, und sehen wir zu, was sie für eine Anschauung von Gott haben1. 2. Die Juden2 nun behaupten, daß Gott einer3 ist, Schöpfer4 des Alls und allmächtig, und daß man nichts anbeten dürfe als Gott S. 48 allein5. Und hierin scheinen sie der Wahrheit näher zu kommen als alle (anderen) Völker, darin (nämlich), daß sie vorzüglich Gott und nicht seine Werke anbeten. 3. Auch ahmen sie Gott nach6 durch die Menschenliebe7, die sie pflegen, indem sie sich der Armen erbarmen8, die Gefangenen erlösen9, die Toten begraben10 u. dgl. tun, was Gott genehm und auch den Menschen gefällig ist, was sie (alles) von ihren Vorvätern übernommen haben. 4. Indes sind auch sie von der genauen Erkenntnis abgeirrt. Sie vermeinen zwar in ihrem Sinne Gott zu verehren, aber durch die Art ihrer Handlungen gilt ihre Verehrung11 den Engeln12 und nicht Gott, da sie die Sabbate13, die Neumonde14, die (Tage des) Ungesäuerten, den Großen Tag15, das Fasten, die Beschneidung16 und die Reinheit der Speisen17 beobachten, was sie nicht einmal so vollkommen halten18.


    • Denn diese, die Nachkommen Abrahams, Isaaks und Jakobs, übersiedelten nach Ägypten usw. (vgl. Apg. 13,17) G; vgl. zu II 5.

    ↩

  1. Br. a. Diogn. 3,2. ↩

  2. Deut. 6,4 (Mark. 6,29). ↩

  3. Gen. 1,1; Is. 37,16; Br. a. Diogn. 7,2. ↩

  4. Ex 20,2 ff. ↩

  5. Zum Ausdruck vgl. Eph. 5,1; Ignat., Eph. 1,1; Trall. 1,2; Justin, Apol. I 10,1; Br. a. Diogn. 10,3.5 f. ↩

  6. Is. 58,7; Ez. 18,7; Osee 6,6; Ps 40,2; Sir. 4,1f ff. Weish. 12,19; Tob. 4,7; 12,8f. ↩

  7. Spr. 14,21; 19,17. ↩

  8. Is. 58,6. ↩

  9. Sir. 38,16; Tob. 1,17 f.; 2,7; 12,12. ↩

  10. Zum folgenden vgl. Petruspred.: Strom. VI 5,41; Br. a. Diogn. 4. ↩

  11. Kol. 2,18; vgl. Hebr. 1,4 f.14; 2,5 ff. ↩

  12. Is. 1,13; Kol. 2,16; vgl. Röm. 14,5; Gal. 4,10. ↩

  13. Is. 1,13; Kol. 2,16. ↩

  14. Petruspred., a.a.O.; vgl. Is. 1,13; Justin, Apol. I 37,5. ↩

  15. Gal. 5,2 ff.; Kol. 2,11. ↩

  16. Kol. 2,16; Hebr. 13,9; vgl. 9,10. ↩

  17. Vgl. Apg. 7,53; 15,10. G faßt § 2-4 also zusammen: Denn sie verehren auch jetzt (noch) den einen, allmächtigen Gott, aber nicht der Erkenntnis gemäß (Röm. 10,2); verleugnen sie doch Christus, den Sohn Gottes (1Joh. 2,22 f.) und sind fast den Heiden ähnlich, wenn sie auch der Wahrheit, von der sie sich entfernten, ziemlich nahe zu kommen scheinen. ↩

Übersetzung ausblenden
The Apology of Aristides the Philosopher

XIV.

Let us proceed then, O King, to the Jews also, that we may see what truth there is in their view of God. For they were descendants of Abraham and Isaac and Jacob, and migrated to Egypt. And thence God brought them forth with a mighty hand and an uplifted arm through Moses, their lawgiver; and by many wonders and signs He made known His power to them. But even they proved stubborn and ungrateful, and often served the idols of the nations, and put to death the prophets and just men who were sent to them. Then when the Son of God was pleased to come upon the earth, they received him with wanton violence and betrayed him into the hands of Pilate the Roman governor; and paying no respect to his good deeds and the countless miracles he wrought among them, they demanded a sentence of death by the cross.

And they perished by their own transgression; for to this day they worship the one God Almighty, but not according to knowledge. For they deny that Christ is the Son of God; and they are much like to the heathen, even although they may seem to make some approach to the truth from which they have removed themselves. So much for the Jews.

  Drucken   Fehler melden
  • Text anzeigen
  • Bibliographische Angabe
  • Scans dieser Version
Übersetzungen dieses Werks
Apologie (BKV)
L'Apologie d'Aristide vergleichen
The Apology of Aristides the Philosopher
The Apology of Aristides the Philosopher - Translated from the Syriac vergleichen
Kommentare zu diesem Werk
Einleitung zur Apologie des Aristides
Introduction - The Apology of Aristides

Inhaltsangabe

Theologische Fakultät, Patristik und Geschichte der alten Kirche
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Impressum
Datenschutzerklärung