• Start
  • Werke
  • Einführung Anleitung Mitarbeit Sponsoren / Mitarbeiter Copyrights Kontakt Impressum
Bibliothek der Kirchenväter
Suche
DE EN FR
Werke Athanasius von Alexandrien (295-373) Apologia ad Constantium

Übersetzung ausblenden
Apologie de Saint Athanase à l'Empereur Constance

11.

Non, jamais je n’écrivis au meurtrier et n’en reçus jamais de lettre. J’en ai appelé au témoignage de Dieu et de son Verbe, son Fils unique, notre Seigneur Jésus-Christ; mais accorde-moi d’adresser aussi quelques questions à mon accusateur. Comment est-il, parvenu à cette connaissance? prétendrait-il avoir des autographes de lettres? car c’est un bruit que les ariens se sont travaillés à répandre. D’abord qu’il produise des caractères semblables aux miens. Et encore n’est-ce pas infaillible: il est d’habiles faussaires qui, plus d’une fois, imitèrent jusqu’à l’écriture de vos mains impériales. Aussi la ressemblance des caractères est-elle sans autorité, si, ceux qui ont l’habitude d’en former de pareils ne viennent aussi rendre témoignage à leurs lettres. Je veux encore demander aux sycophantes qui leur a livré ces lettres et où elles furent trouvées? Car j’avais des secrétaires qui écrivaient sous ma dictée, et cet homme en avait qui recevaient ce qu’on lui adressait et le lui remettaient. Mes secrétaires sont présents ; daigne faire appeler ceux de Magnence, qui doivent vivre encore. Informe au sujet de ces lettres, examine comme si tu étais en présence de la vérité, la sauvegarde des rois et surtout des rois chrétiens. Avec elle, vous régnez en sécurité: car, dit la sainte Ecriture, La miséricorde et la vérité sont la garde d’un roi; elles entourent son trône de justice. C’est en s’en faisant un bouclier que triompha le sage Zorobabel, et tout le peuple s’écria: Grande est la vérité, et elle prévaut.

Übersetzung ausblenden
Defence before Constantius

11.Challenge to the accusers as to the alleged letter.

Now I have already called upon God, and His Word, the Only-begotten Son our Lord Jesus Christ, to witness for me, that I have never written to that man, nor received letters from him. And as to my accuser, give me leave to ask him a few short questions concerning this charge also. How did he come to the knowledge of this matter? Will he say that he has got copies of the letter? for this is what the Arians laboured to prove. Now in the first place, even if he can shew writing resembling mine, the thing is not yet certain; for there are forgers, who have often imitated the hand 1 even of you who are Emperors. And the resemblance will not prove the genuineness of the letter, unless my customary amanuensis shall testify in its favour. I would then again ask my accusers, Who provided you with these copies? and whence were they obtained? I had my writers 2, and he his servants, who received his letters from the bearers, and gave them into his hand. My assistants are forthcoming; vouchsafe to summon the others (for they are most probably still living), and enquire concerning these letters. Search into the matter, as though Truth were the partner of your throne. She is the defence of Kings, and especially of Christian Kings; with her you will reign most securely, for holy Scripture says, ‘Mercy and truth preserve the king, and they will encircle his throne in righteousness 3.’ And the wise Zorobabel gained a victory over the others by setting forth the power of Truth, and all the people cried out, ‘Great is the truth, and mighty above all things 4.’


  1. Apol. Ar.45.  ↩

  2. Vid. Rom. xvi. 22 . Lucian is spoken of as the amanuensis of the Confessors who wrote to S. Cyprian,Ep.16. Ed. Ben. Jader perhaps ofEp.80. [Epp.23, 79, Hartel.] S. Jerome was either secretary or amanuensis to Pope Damasus, vid.Ep. ad Ageruch.(123. n. 10. Ed. Vallars.) vid. Lamide Erud. 24, Ap.p. 258.  ↩

  3. Prov. xx. 28 .  ↩

  4. 1 Esdr. iv. 41 .  ↩

  Drucken   Fehler melden
  • Text anzeigen
  • Bibliographische Angabe
  • Scans dieser Version
Übersetzungen dieses Werks
Apologie de Saint Athanase à l'Empereur Constance
Defence before Constantius
Des hl. Athanasius Schutzschrift an Kaiser Constantius (BKV) vergleichen
Kommentare zu diesem Werk
Einleitende Notizen zur Schutzschrift an Kaiser Constantius
Introduction to Defence against Constantinus

Inhaltsangabe

Theologische Fakultät, Patristik und Geschichte der alten Kirche
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Impressum
Datenschutzerklärung