Übersetzung
ausblenden
Des hl. Athanasius Schutzschrift an Kaiser Constantius (BKV)
4.
Ich verfügte mich von Alexandria nicht ins Lager Deines Bruders oder sonst zu Jemand, sondern ich reiste nur nach Rom, und indem ich meine Sache der Kirche anvertraute, — denn das war meine einzige Sorge, — wohnte ich den Versammlungen bei. An Deinen Bruder schrieb ich nur, als die Anhänger des Eusebius ihm gegen mich geschrieben hatten und ich, da ich noch in Alexandria war, mich vertheidigen mußte, und als er mir auftrug, ihm Abschriften der heiligen Schrift zu verschaffen, fertigte ich solche S. 180 an und schickte sie ihm; denn ich muß in meiner Vertheidigung Deiner Gottesfurcht gegenüber die Wahrheit sagen. Nach Verlauf von drei Jahren schreibt er mir nun im vierten Jahre und ladet mich ein, zu ihm zu kommen. Er war aber in Mailand. Und als ich um die Ursache fragte, — denn ich kannte sie nicht, der Herr sei mein Zeuge, — da erfuhr ich, daß einige Bischöfe, die dahin gekommen seien, ihn angegangen hätten, sich schriftlich an Deine Gottesfurcht zu wenden, daß eine Synode veranstaltet würde. Glaube mir, Kaiser, so ist es geschehen, ich lüge nicht. Ich ging also nach Mailand und wurde von ihm sehr herablassend behandelt. Denn er gewährte mir Audienz und theilte mir mit, daß er in einem Schreiben an Dich den Wunsch nach Abhaltung einer Synode ausgedrückt habe. Da ich mich aber in der vorhin genannten Stadt befand, schickte er mich wieder nach Gallien. Denn dahin ging auch Vater Hosius, und wir sollten von dort nach Sardica reisen. Als ich aber nach der Synode in Naissus1 weilte, schrieb er mir, und ich ging von da fort und hielt mich nunmehr in Aquileja auf. Dort erhielt ich das von Deiner Gottesfurcht an mich gerichtete Schreiben. Von da wurde ich von dem Manne seligen Andenkens wieder gerufen, und ich verfügte mich nach Gallien. Und von da reiste ich zu Deiner Gottesfurcht.
-
Das heutige Nissa oder Nisch in Serbien. ↩
Übersetzung
ausblenden
Defence before Constantius
4.The movements of Athanasius refute this charge.
This certainly is sufficient for proof, yet suffer me nevertheless to lay before you an account of my travels, which will further lead you to condemn the unfounded calumnies of my opponents. When I left Alexandria 1, I did not go to your brother’s head-quarters, or to any other persons, but only to Rome; and having laid my case before the Church (for this was my only concern), I spent my time in the public worship. I did not write to your brother, except when Eusebius and his fellows had written to him to accuse me, and I was compelled while yet at Alexandria to defend myself; and again when I sent to him volumes 2 containing the holy Scriptures, which he had ordered me to prepare for him. It behoves me, while I defend my conduct, to tell the truth to your Piety. When however three years had passed away, he wrote to me in the fourth year 3, commanding me to meet him (he was then at Milan); and upon enquiring the cause (for I was ignorant of it, the Lord is my witness), I learnt that certain Bishops 4 had gone up and requested him to write to your Piety, desiring that a Council might be called. Believe me, Sire, this is the truth of the matter; I lie not. Accordingly I went down to Milan, and met with great kindness from him; for he condescended to see me, and to say that he had despatched letters to you, requesting that a Council might be called. And while I remained in that city, he sent for me again into Gaul (for the father Hosius was going thither), that we might travel from thence to Sardica. And after the Council, he wrote to me while I continued at Naissus 5, and I went up, and abode afterwards at Aquileia; where the P. 240 letters of your Piety found me. And again, being invited thence by your departed brother, I returned into Gaul, and so came at length to your Piety.
-
[ a.d. 339.] ↩
-
πύκτια , a bound book, vid. Montf.Coll. Nov. infr.Tillemont (t. viii. p. 86.) considers that Athan. alludes in this passage to theSynopsis Scr. Sacr.which is among his works; but Montfaucon,Collect. Nov.t. 2. p. xxviii. contends that a copy of the Gospels is spoken of. [cf. D.C.B. i. 651.] ↩
-
[ a.d. 342.] ↩
-
Tillemont supposes that Constans was present at the Council of Milan [345], at which Eudoxius, Martyrius, and Macedonius, sent to the west with the Eusebian Creed, made their appearance to no purpose. [But this was long after the events related in the text, cf. Prolegg. ii. §6,sub. fin.] ↩
-
[Easter 344, seeFest. Ind.xvi.] Naissus was situated in Upper Dacia, and according to some was the birthplace of Constantine. The Bishop of the place, Gaudentius, whose name occurs among the subscriptions at Sardica, had protected S. Paul of Constantinople and incurred the anathemas of the Easterns at Philippopolis. Hil.Fragm.iii. 27. ↩