Übersetzung
ausblenden
Histoire Lausiaque (Vies d'ascètes et de pères du désert)
XLII - JULIEN
J'ai entendu parler d'un certain Julien dans les parages d'Edesse, homme très adonné à l'ascétisme.
Ayant macéré à l'excès sa pauvre chair, il ne portait que les os et la peau. Vers les derniers temps de sa fin, il fut jugé digne du don de guérisons.
Übersetzung
ausblenden
Leben der Väter (BKV)
42. Julian.
[Ich hörte von einem gewissen Julian, der in der Gegend von Edessa in strengster Askese lebte; dieser S. 407 tötete seinen Leib so sehr ab, daß er nur mehr Haut und Knochen umhertrug. Gegen das Ende seines Lebens ward ihm die Gabe der Krankenheilung verliehen.]