• Start
  • Werke
  • Einführung Anleitung Mitarbeit Sponsoren / Mitarbeiter Copyrights Kontakt Impressum
Bibliothek der Kirchenväter
Suche
DE EN FR
Werke Theodoret von Cyrus (393-466) Historia Ecclesiastica

Übersetzung ausblenden
Kirchengeschichte (BKV)

12. Einziehung der Kirchengüter1

Obschon nun die Gottlosen erkennen mußten, daß die Sache sich so zugetragen habe, so fuhren sie doch S. 184 fort, gegen den Gott des Weltalls zu kämpfen. Der Tyrann befahl, die heiligen Gerätschaften an die kaiserliche Schatzkammer abzuliefern, und ließ die Türen der großen Kirche, welche Konstantin erbaut hatte, vernageln, um sie denen, welche sich darin zu versammeln pflegten, unzugänglich zu machen. Dieselbe war damals im Besitz der arianischen Partei.


  1. In den Handschriften lautet die Aufschrift dieses Kapitels: Einziehung der Kirchengüter und Einstellung der S. 184 Getreidelieferung. Allein von letzterem Punkte ist im Kapitel selbst nirgends, auch nicht andeutungsweise, die Rede. Ich habe daher in meiner Übersetzung den zweiten Teil der Aufschrift weggelassen. ↩

Übersetzung ausblenden
Histoire de l'Église

CHAPITRE XII.

Profanation de l'Eglise, et des vases.

BIEN que les impies furent que ce que ces personnes déposaient au milieu des tourments, était véritable, ils ne laissèrent pas de déclarer la guerre à Dieu. Julien commanda de porter à l'épargne les vases qui servaient à la célébration des Mystères, et fit fermer la grande Eglise, qui avait autrefois été bâtie par Constantin, de sorte que les Ariens qui la possédaient en ce temps-là, ne purent plus s'y assembler.

Félix Trésorier de l'Empereur, et Elpide Receveur du Domaine, ou comme les Romains l'appellent Comte des largesses privées, qui a ce qu'on dit avaient autrefois fait profession de notre Religion, et y avaient depuis renoncé par complaisance pour le Prince, entrèrent dans l'Eglise avec Julien Gouverneur de tout l'Orient. On dit que ce dernier fit de l'eau sur l'autel, et donna un soufflet à Euzoius, qui voulait l'en empêcher. Il dit que la Providence ne prenait aucun soin des affaires des Chrétiens. Félix considérant les vases que Constantin, et Constance avaient fait faire avec la plus grande magnificence qu'il leur avait été possible : Voila, dit-il, les vases dans lesquels on sert le Fils de Marie.

  Drucken   Fehler melden
  • Text anzeigen
  • Bibliographische Angabe
  • Scans dieser Version
Editionen dieses Werks
ΕΠΙΣΚΟΠΟΥ ΚΥΡΟΥ ΕΚΚΛΗΣΙΑΣΤΙΚΗΣ ΙΣΤΟΡΙΑΣ ΤΟΜΟΣ ΠΡΩΤΟΣ vergleichen
Übersetzungen dieses Werks
Histoire de l'Église
Kirchengeschichte (BKV)
The Ecclesiastical History of Theodoret (CCEL) vergleichen

Inhaltsangabe

Theologische Fakultät, Patristik und Geschichte der alten Kirche
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Impressum
Datenschutzerklärung