• Start
  • Werke
  • Einführung Anleitung Mitarbeit Sponsoren / Mitarbeiter Copyrights Kontakt Impressum
Bibliothek der Kirchenväter
Suche
DE EN FR
Werke Augustinus von Hippo (354-430) De fide et symbolo De la foi et du symbole
CHAPITRE IX. LE SAINT-ESPRIT. — LA TRINITÉ.

20.

Les adversaires de cette opinion objectent que ce lien, soit qu'on l'appelle divinité ou amour ou charité, n'est pas une substance; ils demandent qu'on leu fasse voir une substance dans l'Esprit-Saint, et ne comprennent pas qu'on n'aurait pas pu dire : « Dieu est amour, » si l'amour n'était pas une substance. Ils jugent par analogie d'après le monde matériel ; car si deux corps sont unis de manière à être l'un près de l'autre, cette union n'est pas un corps, puisqu'elle n'est plus dès qu'on les sépare, sans qu'on puisse dire qu'elle s'est retirée ou éloignée comme on le dit des deux corps. Mais que ceux qui pensent ainsi purifient leur coeur, autant qu'ils le peuvent, de manière à voir qu'on ne raisonne pas ainsi de la substance de Dieu, comme s'il y avait en lui une substance et quelque accident de substance, qui ne soit pas substance; tandis que tout ce qu'on peut imaginer de lui est substance. Il est vrai que tout cela est facile à dire, et même à croire : mais on n'en peut voir la raison que par un cœur pur. En résumé, que cette opinion soit vraie ou non, il faut tenir comme incontestable que nous devons dire Dieu le Père, Dieu le Fils, Dieu le Saint-Esprit; que cependant il n'y a pas trois dieux, mais,que cette Trinité est un seul Dieu; que les trois personnes ne sont point de nature différente, mais de même substance ; que le Père n'est jamais le Fils ni le Saint-Esprit, mais que le Père est toujours le Père, le Fils toujours le Fils et le Saint-Esprit toujours le Saint-Esprit. N'affirmons rien au hasard sur les choses invisibles comme si nous les connaissions; contentons-nous de croire, car on ne peut les voir qu'avec un coeur purifié, et celui qui tes voit en cette vie, imparfaitement et en énigme, comme on l'a dit 1, ne peut faire que celui à qui il parle les voie, si les souillures du coeur l'en empêchent. « Mais bienheureux ceux qui ont le coeur pur, parce qu'ils verront Dieu 2. » Voilà ce que nous croyons de Dieu notre créateur et notre rédempteur.


  1. I Cor. XIII, 12.  ↩

  2. Matt. VI, 8. ↩

pattern
  Drucken   Fehler melden
  • Text anzeigen
  • Bibliographische Angabe
  • Scans dieser Version
Download
  • docxDOCX (36.99 kB)
  • epubEPUB (25.01 kB)
  • pdfPDF (87.41 kB)
  • rtfRTF (65.46 kB)
Übersetzungen dieses Werks
A Treatise on Faith and the Creed vergleichen
De la foi et du symbole
Kommentare zu diesem Werk
A Treatise on Faith and the Creed - Introductory Notice

Inhaltsangabe

Theologische Fakultät, Patristik und Geschichte der alten Kirche
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Impressum
Datenschutzerklärung