• Start
  • Werke
  • Einführung Anleitung Mitarbeit Sponsoren / Mitarbeiter Copyrights Kontakt Impressum
Bibliothek der Kirchenväter
Suche
DE EN FR
Werke Augustinus von Hippo (354-430) Contra Faustum Manichaeum

Übersetzung ausblenden
Gegen Faustus

65.

Völlig nichtig ist also, was Faustus hier der Heiligen Schrift, die nun schon aus gutem Grund auf dem ganzen Erdkreis verehrt wird, vorwirft, und sein gotteslästerlicher Spott fällt auf ihn selber zurück. Diese Schrift, ist ja, wie ich schon oben sagte (655,26), gleichsam der Reflex eines unbestechlichen Spiegels, und ihr Ziel ist es keinesfalls, Idealgestalten für kritiklose Bewunderung aufzunehmen, sondern die Taten der Menschen zu beurteilen, indem sie entweder selber Lob und Tadel verteilt, oder aber die Beurteilung dem Leser überlässt; dabei macht sie uns nicht einfach mit sittlich schwachen oder sittlich guten Menschen vertraut, sondern verschweigt auch nicht lobenswerte Züge bei sittlich schwachen, tadelnswerte bei sittlich guten Figuren. So ist etwa Saul, obwohl er ein sittlich schwacher Mensch war, genauso dafür zu loben, dass er so sorgfältig untersuchte, wer, ungeachtet seines Fluches (cf. I reg. 14,24), Nahrung zu sich genommen hatte (ib. 27), und dass er, im Gehorsam gegen Gott, welcher das untersagt hatte, diese Tat so hart bestrafen wollte (ib. 38 ff.), und auch dafür, dass er die Wahrsager und Bauchredner aus seinem Reich vertrieb (cf. Ib. 28,3); ebenso wenig ist das sündhafte Handeln Davids, das Gott selber durch den Propheten rügte (cf. II reg. 12,1. 7), zu billigen oder gar nachzuahmen, weil er ein sittlich guter Mensch war; und so ist auch gegenüber Pontius Pilatus keine Kritik angebracht, wenn er, entgegen den Anschuldigungen der Juden, den Herrn für unschuldig erklärte (cf. Mt. 27,23; Joh. 19,4. 6), sowenig Petrus dafür zu loben ist, dass er eben diesen Herrn dreimal verleugnete (cf. Mt. 26,70. 72. 74), oder dass er ihn – wofür ihn dieser mit dem Namen Satan anredete (cf. Mt. 16,23) -, weil er nicht das im Sinn hatte, was Gottes Wille ist (ib.), vom Leiden, d.h. von unserer Rettung abhalten wollte (ib. 22). So wurde er, der kurz vorher als glückselig bezeichnet worden war (ib. 17), gleich nachher als Satan bezeichnet. Was aber bei ihm die Oberhand gewann, das bezeugt seine Aposteltätigkeit und sein Märtyrerkranz.

Übersetzung ausblenden
Contre Fauste, le manichéen

CHAPITRE LXV. IL Y A À BLAMER CHEZ LES BONS, IL Y A À LOUER CHEZ LES MÉCHANTS.

C'est donc à faux, c'est sur lui-même que Fauste frappe dans sa haine sacrilège, quand il accuse l'Ecriture, si justement vénérée aujourd'hui du monde entier; ce miroir éclatant et fidèle, comme je l'ai déjà dit, qui ne flatte personne, mais juge les bonnes et les mauvaises actions des hommes, ou les abandonne au jugement du lecteur; qui ne nous présente pas seulement des personnages exclusivement digues de blâme ou d'éloge, mais nous fait voir des actions louables chez des hommes vicieux, et des actions blâmables chez des gens de bien. Ainsi, par exemple, de ce que Saül était digne de blâme, il ne suit pas qu'il ne faille pas louer le zèle qu'il mit à connaître celui qui avait goûté du miel malgré l'anathème, et la sévérité avec laquelle il essaya de le punir, par obéissance à Dieu qui avait porté la défense[^1] ; ou le soin qu'il mit à faire disparaître de son royaume les magiciens et les ventriloques[^2]. De même, parce que David était digne d'éloges, il ne faut pas pour autant approuver ou imiter ses fautes que Dieu même lui reproche par la voix d'un prophète[^3]. Egalement, il ne faut point blâmer Ponce-Pilate d'avoir proclamé l'innocence du Seigneur contre les accusations des Juifs[^4]; ni louer Pierre d'avoir renié ce même Seigneur[^5]; ou de n'avoir pas goûté ce qui est de Dieu, quand il voulait détourner le Christ de sa passion, c'est-à-dire de notre rédemption, ce qui lui fit donner le nom de Satan; à lui, qu'un instant auparavant, on venait d'appeler bienheureux[^6]. Mais, ce qui triompha en lui, son apostolat et la couronne du martyre nous le font voir.

  1. I Rois, XIV, 24-45.

  2. Id. XXVIII, 3.

  3. II Rois, XII, 1-14.

  4. Jean, XIX, 4, 6.

  5. Matt. XXVI, 70-74.

  6. Id. XVI, 22, 23, 17.

  Drucken   Fehler melden
  • Text anzeigen
  • Bibliographische Angabe
  • Scans dieser Version
Editionen dieses Werks
Contra Faustum Manichaeum libri triginta tres vergleichen
Übersetzungen dieses Werks
Contre Fauste, le manichéen
Gegen Faustus
Reply to Faustus the Manichaean vergleichen

Inhaltsangabe

Theologische Fakultät, Patristik und Geschichte der alten Kirche
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Impressum
Datenschutzerklärung