• Start
  • Werke
  • Einführung Anleitung Mitarbeit Sponsoren / Mitarbeiter Copyrights Kontakt Impressum
Bibliothek der Kirchenväter
Suche
DE EN FR
Werke Augustinus von Hippo (354-430) Contra Faustum Manichaeum

Übersetzung ausblenden
Gegen Faustus

6.

Wer immer du also bist, der an dem scheinbaren Widerspruch Anstoss genommen hat, dass an der einen Stelle (Röm. 1,3) steht: Den Sohn Gottes aus dem Samen Davids, an der andern aber (II Kor. 5,16): Und wenn wir je Christus dem Fleische nach gekannt haben, jetzt kennen wir ihn nicht mehr so, du dürftest auch dann keine der beiden Aussagen anzweifeln, wenn nicht beide aus einer Schrift desselben Apostels zitiert wären, sondern die eine von Paulus stammte, die andere von Petrus oder Esaias oder von irgendeinem andern Apostel oder Propheten, da ja alles, was sich im Rahmen der kanonischen Autorität befindet, untereinander so im Einklang steht, dass man es, als ob es aus einem einzigen Munde käme, wenn die Ehrfurcht wirklich echt und vernünftig ist, geglaubt, wenn das Verstehen wirklich klarsichtig ist gedeutet, wenn die Methode wirklich gründlich ist, bewiesen werden kann.

Wenn nun also beide Textstellen kanonischen Briefen des Apostels Paulus entnommen sind, d.h. Briefen, die wirklich von Paulus stammen, und wenn wir weder sagen können, dass die Handschrift fehlerhaft sei – denn alle zuverlässigen lateinischen Handschriften haben denselben Wortlaut –, noch dass der Übersetzer sich geirrt habe – denn alle zuverlässigen griechischen Handschriften haben denselben Wortlaut – fehlt nur gerade noch, dass du den Sinn nicht verstehst, und dass man nun von mir die Erklärung verlangt, wie sich die scheinbare Dissonanz zwischen den beiden Stellen auflösen lässt und sich als Übereinstimmung nach dem selben Massstab des gesunden Glaubens erweist. Denn wenn auch du ehrfürchtig suchen würdest, könntest auch du herausfinden, wie diese Fragen durch gründliche Nachforschung sich klären lassen.

Edition ausblenden
Contra Faustum Manichaeum libri triginta tres

6.

Quapropter quisquis es, quem velut repugnantia ista moverunt, quod alibi scriptum est: Filium dei ex semine David, alibi autem: Etsi noveramus Christum secundum carnem, sed iam nunc non novimus, etsi non utrumque ex unius apostoli litteris proferretur, sed unum eorum Paulus dixisset, alterum Petrus aut Esaias aut alius quisquam apostolorum sive prophetarum, quia ita sibi omnia in canonica auctoritate concordant, ut tamquam uno ore dicta iustissima et prudentissima pietate credantur et serenissimo intellectu inveniantur et sollertissima diligentia demonstrentur: non liceret de alterutro dubitare. p. 321,25 Proinde quia ex apostoli Pauli canonicis, id est vere Pauli epistulis utrumque profertur et non possumus dicere aut mendosum esse codicem –omnes enim latini emendati sic habent – aut interpretem errasse – omnes enim graeci emendati sic habent, restat ut tu non intellegas, a me autem ratio flagitetur, quomodo neutrum ab altero dissonet, sed in eadem sanae fidei regula utrumque concordet. Si enim tu quoque pie quaereres, posses invenire, quomodo ista perscrutata dilucescant.

  Drucken   Fehler melden
  • Text anzeigen
  • Bibliographische Angabe
  • Scans dieser Version
Editionen dieses Werks
Contra Faustum Manichaeum libri triginta tres
Übersetzungen dieses Werks
Contre Fauste, le manichéen vergleichen
Gegen Faustus
Reply to Faustus the Manichaean vergleichen

Inhaltsangabe

Theologische Fakultät, Patristik und Geschichte der alten Kirche
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Impressum
Datenschutzerklärung