• Start
  • Werke
  • Einführung Anleitung Mitarbeit Sponsoren / Mitarbeiter Copyrights Kontakt Impressum
Bibliothek der Kirchenväter
Suche
DE EN FR
Werke Cyprian von Karthago (200-258) Ad Donatum

Übersetzung ausblenden
An Donatus (BKV)

Kap. 7. Das gleiche düstere Bild zeigen die Städte mit der unmenschlichen Grausamkeit der Gladiatorenspiele.

Wendest du nunmehr deine Augen und dein Gesicht den Städten zu, so wirst du da ein Gewühl finden, noch betrübender als alle Einsamkeit. Da rüstet man zu einem Fechterspiele, damit Blut die Gier grausamer Augen letze. Damit der Körper zur Vollkraft sich entwickelt, wird er erst mit besonders kräftigen Speisen gefüttert, und die starken, massigen Glieder nehmen zu, bis sie Polster von Fett ansetzen, damit der für diese Grausamkeit Herausgemästete als um so wertvolleres Opfer fällt. Der eine Mensch wird hingemordet zum Vergnügen des anderen, und daß einer zu morden versteht, das heißt Geschicklichkeit, das heißt S. 46 Fertigkeit, das heißt Kunst; das Verbrechen wird nicht nur verübt, sondern sogar regelrecht gelehrt1 . Was läßt sich Unmenschlicheres, was läßt sich Grausameres anführen? Eine Meisterschaft ist es, daß es einer versteht, den anderen umzubringen; ein Ruhm ist es, wenn er ihn wirklich umbringt. Was soll man aber, ich bitte dich, erst dazu sagen, wenn Leute, die kein Mensch verurteilt hat, sich den wilden Tieren entgegenwerfen, Leute im besten Alter, von ganz hübscher Gestalt, in kostbarem Gewande? Noch lebend schmücken sie sich zu einem freiwilligen Tod, ja die Armen rühmen sich auch noch ihres Unglücks. Nicht wegen eines Verbrechens kämpfen sie gegen die wilden Tiere, sondern aus reiner Raserei. Den eigenen Söhnen sehen die Väter zu, der Bruder steht auf dem Kampfplatz und die Schwester ist als Zuschauerin zugegen, und selbst wenn die prunkvollere Ausstattung des Festes den Eintrittspreis für das Schauspiel noch erhöht, die Mutter zahlt — wie schrecklich! — auch diesen, nur um als Mutter ihren eigenen Seelenqualen beizuwohnen. Und bei solch gottlosen und grausigen Schauspielen sind sie sich gar nicht bewußt, daß sie durch ihre Augen die Mörder ihrer eigenen Angehörigen sind2 .


  1. In den sog. Fechterschulen [ludi gladiatorii]. ↩

  2. Zu der Darstellung in diesem und im folgenden Kapitel vergleiche man Tertullians Schrift: 'De spectaculis' [Über die Schauspiele] ↩

Edition ausblenden
Ad Donatum (CSEL)

§ 7

Iam si ad urbes ipsas ocujos tuos atque ora conuertas, celebritatem offendes omni solitudine tristiorem. paratur gladiatorius ludus, ut libidinem crudelium luminum sanguis oblectet. inpletur in sucum cibis fortioribus corpus, et aruinae toris 1P. 9 membroram2 moles robusta pinguescit, ut saginatus in poenam carius pereat. homo occiditur in hominis uoluptatem, et ut quis possit occidere, peritia est, usus est, ars est: scelus non tantum geritur sed docetur. quid potest inhumanius3, quid acerbius dici? disciplina est, ut perimere quis possit, et gloria est, quod perimit4 quid illud, oro te, quale est, ubi se feris obiciunt, quos nemo damnauit5, aetate integra, honesta satis forma, ueste pretiosa? umentes6 in ultroneum funus ornantur, malis suis miseri et gloriantur. pugnant ad bestias non crimine sed furore. spectant filios suos patres, frater in cauea et soror praesto est, et spectaculi licet pretium largior muneris adparatus amplificet, ut maeroribus suis mater intersit, hoc pro dolor mater et redimit. et in tam impiis spectaculis tamque diris esse se non putant oculis parricidas.


  1. Apparatus: 1 sed quod v [^3 animae Ml est om. Bv 5 qui BM] pia- *[^tus W et] ac M 6 fiet B 7 grassanti* P, crasantis B] imperiosum pI, imperio suo [^B] 9 adque [^PM] inlustri. P' 10 malorum blandientium [^scripsit Erasmus] 11 opertis [^Bl,] opertas B saculi P crede te [^M] 12 excelsiorem [^B] 13 ipse [^M 8. I. m. 2] 14 contractibus W1 fluctuandis Wl turbinSP [^Cm. 2)] 15 tui quae P 16 maiori P gratnleris [^BMt,] gratularifl [^WP,] gratnlares [^Ml,] gratulaberis [^r] 19 [^ante] nirtns [^erasae 4 litt. in P] 20 adquirunt [^M'] 21 sae nitiae] uitiae [^B] 22 adque [^PM] 23 offendis MI, offendas r sollitudine [^M1,] sollicitndine [^BM'] tristi..orem P gladiatoris [^B,] gladiatoribus [^M] 25 insncum [^WV] arbinae W' tboris [^M, sed] th [^super ras. 2. litt]. (aruina assidui nidoris [^scripsit Erasmus; 'ita construendum:] et membrorum moles robusta toris aruinae pingnescit id [^est,]* ad toros aruinae,  ↩

  2. Sic! ↩

  3. inhumanins ↩

  4. perimite ↩

  5. damnanit ↩

  6. uiuentes ↩

  Drucken   Fehler melden
  • Text anzeigen
  • Bibliographische Angabe
  • Scans dieser Version
Editionen dieses Werks
Ad Donatum (CSEL)
Übersetzungen dieses Werks
Ad Donatum vergleichen
An Donatus (BKV)

Inhaltsangabe

Theologische Fakultät, Patristik und Geschichte der alten Kirche
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Impressum
Datenschutzerklärung