• Start
  • Werke
  • Einführung Anleitung Mitarbeit Sponsoren / Mitarbeiter Copyrights Kontakt Impressum
Bibliothek der Kirchenväter
Suche
DE EN FR
Werke Cyprian von Karthago (200-258) De lapsis Des Tombés
Partie principale

XIII.

7° Mais à tout cela s’ajoutent les supplices, et la résistance attire de cruelles tortures. Ils peuvent se plaindre des tourments ceux qui ont été vaincus par eux; il peut donner la douleur pour excuse, celui qui a succombé sous la douleur. Cet homme peut dire : J’ai voulu combattre avec courage; fidèle à mon serment, je me suis revêtu de l’armure du dévouement et de la foi; mais, dans le combat, j’ai cédé devant la rigueur des tortures et des supplices. Ferme dans ma résolution et dans ma croyance, j’ai résisté et mon âme, immobile, a lutté longtemps contre là souffrance; mais le juge, irrité par ma résistance, a doublé ses rigueurs : mon corps déjà exténué a été déchiré par le fouet, meurtri par le bâton, étendu sur le chevalet, sillonné par les ongles de fer, brûlé par la flamme; alors la chair m’a trahi au milieu de la lutte, mes entrailles ont faibli; ce n’est pas mon âme, mais mon corps qui a succombé dans la douleur.

pattern
  Drucken   Fehler melden
  • Text anzeigen
  • Bibliographische Angabe
  • Scans dieser Version
Download
  • docxDOCX (38.18 kB)
  • epubEPUB (24.85 kB)
  • pdfPDF (83.32 kB)
  • rtfRTF (62.02 kB)
Editionen dieses Werks
De lapsis (PL) vergleichen
Übersetzungen dieses Werks
Des Tombés
On the Lapsed vergleichen
Über die Gefallenen (BKV) vergleichen

Inhaltsangabe

Theologische Fakultät, Patristik und Geschichte der alten Kirche
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Impressum
Datenschutzerklärung