• Start
  • Werke
  • Einführung Anleitung Mitarbeit Sponsoren / Mitarbeiter Copyrights Kontakt Impressum
Bibliothek der Kirchenväter
Suche
DE EN FR
Werke Cyprian von Karthago (200-258) Ad Demetrianum

Übersetzung ausblenden
An Demetrianus (BKV)

Kap. 8. Denn Gott muß über die Menschen doch dasselbe Recht zustehen wie einem Herrn über einen ungehorsamen Knecht.

Du beklagst dich darüber, daß sich gegenwärtig reiche Quellen, gesunde Luft, häufiger Regen und fruchtbarer Boden weniger1 deinem Wunsche gefügig zeigen, daß die Elemente nicht mehr so deinem Nutzen und Vergnügen dienen. Du freilich dienst ja Gott, durch dessen Gnade dir alles dienstbar ist; du gehorchst ihm, auf dessen Wink dir alles gehorsam ist! Du selbst verlangst von deinem Knechte Knechtesdienst, und, selbst nur ein Mensch, zwingst du einen anderen Menschen, dir ergeben und Untertan zu sein. Und obgleich ihr das nämliche Los der Geburt und ein und dasselbe Schicksal des Todes habt, obwohl euer Leib völlig übereinstimmt in der2 Zusammensetzung und eure Seele die gleiche Beschaffenheit zeigt, obwohl ihr nach demselben Rechte und nach dem nämlichen Gesetze in diese Welt tretet und später wieder aus ihr abscheidet, so erzwingst du dennoch, wenn man S. 211 dir nicht nach deinem Wunsche dient, wenn man nicht deinem Willen voll Hingebung gehorcht, in herrischer rücksichtsloser Strenge knechtische Unterwürfigkeit, und du geißelst und schlägst, du strafst und quälst durch Hunger, Durst und Entblößung, häufig auch mit Schwert und Kerker. Und den Herrn deinen Gott erkennst du nicht an, obwohl du selbst deine Herrschaft so nachdrücklich ausübst?


  1. als sonst ↩

  2. stofflichen ↩

Übersetzung ausblenden
An Address to Demetrianus

8.

You complain that the fountains are now less plentiful to you, and the breezes less salubrious, and the frequent showers and the fertile earth afford you less ready assistance; that the elements no longer subserve your uses and your pleasures as of old. But do you serve God, by whom all things are ordained to your service; do you wait upon Him by whose good pleasure all things wait upon you? 1 From your slave you yourself require service; and though a man, you compel your fellow-man to submit, and to be obedient to you; and although you share the same lot in respect of being born, the same condition in respect of dying; although you have like bodily substance and a common order of souls, and although you come into this world of ours and depart from it after a time with equal rights, 2 and by the same law; yet, unless you are served by him according to your pleasure, unless you are obeyed by him in conformity to your will, you, as an imperious and excessive exactor of his service, flog and scourge him: you afflict and torture him with hunger, with thirst and nakedness, and even frequently with the sword and with imprisonment. And, wretch that you are, do you not acknowledge the Lord your God while you yourself are thus exercising lordship? 3


  1. Some read, "But you do not serve God, by whom all things are ordained to your service; you do not wait upon Him," etc. ↩

  2. ["Aequali jure et pari lege." This would have furnished ground for Jefferson's famous sentence in the American Declaration of Independence. See also Franklin's sentiment, vol. i. p. 552, note 9. There is a very remarkable passage in Massillon which might have engendered the French Revolution had it been known to the people. See Petit Carême, On Palm Sunday, p. 189, etc., ed. 1745.] ↩

  3. Some add, "over man." ↩

  Drucken   Fehler melden
  • Text anzeigen
  • Bibliographische Angabe
  • Scans dieser Version
Editionen dieses Werks
Ad Demetrianum [CSEL] vergleichen
Ad Demetrianum [PL] vergleichen
Übersetzungen dieses Werks
A Démétrien vergleichen
An Address to Demetrianus
An Demetrianus (BKV)

Inhaltsangabe

Theologische Fakultät, Patristik und Geschichte der alten Kirche
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Impressum
Datenschutzerklärung