Übersetzung
ausblenden
The Life of Paulus the First Hermit
15.
The blessed Antony used afterwards to relate that he traversed the rest of the distance at such speed that he flew along like a bird; and not without reason: for on entering the cave he saw the lifeless body in a kneeling attitude, with head erect and hands uplifted. The first thing he did, supposing him to be alive, was to pray by his side. But when he did not hear the sighs which usually come from one in prayer, he fell to kisses and tears, and he then understood that even the dead body of the saint with duteous gestures was praying to God unto whom all things live.
Übersetzung
ausblenden
Leben des hl. Paulus, des ersten Einsiedlers (BKV)
15.
Der hl. Antonius berichtete später selbst, er habe mit solcher Schnelligkeit den Rest des Weges zurückgelegt, daß er fast wie ein Vogel dahingeflogen sei. Und richtig, kaum war er in die Höhle eingetreten, da er blickte er den entseelten Körper mit gebeugten Knieen und aufrechter Haltung, während die Hände zum Himmel erhoben waren. Im ersten Augenblick glaubte er selbst ihn noch am Leben und betete in gleicher Haltung. Dann aber, als er die gewohnten Seufzer des Betenden nicht hörte, gab er ihm weinend einen Kuß und war Zeuge, wie sogar der Leichnam des Heiligen Gott, für den alles lebt, durch seine Haltung huldigte.