Übersetzung
ausblenden
Vie de Saint Paul ermite
11.
Ensuite, ayant tous deux rendu grâces à Dieu, ils s'assirent sur le bord d'une fontaine aussi claire que du cristal, et voulant se déférer l'un à l'autre l'honneur de rompre le pain, cette dispute dura quasi jusqu'à vêpres, Paul insistant sur ce que l'hospitalité et la coutume l'obligeaient à cette civilité, et Antoine la refusant à cause de l'avantage que l'âge de Paul lui donnait sur lui. Enfin ils résolurent que chacun de son côté, prenant le pain et le tirant à soi, en retiendrait la portion qui lui demeurerait entre les mains. Après, en se baissant sur la fontaine et mettant leur bouche sur l'eau, ils en burent chacun un peu, et puis, offrant à Dieu un sacrifice de louanges, ils passèrent toute la nuit en prières.
Le jour étant venu, Paul parla ainsi à Antoine : « Il y a longtemps, mon frère, que je savais votre séjour en ce désert; il y a longtemps que Dieu m'avait promis que vous emploieriez comme moi votre vie à son service; mais parce que l'heure de mon heureux sommeil est arrivé, et qu'ayant toujours désiré avec ardeur d'être délivré de ce corps mortel pour (233) m'unir à Jésus-Christ, il ne me reste plus, après avoir achevé ma course, que de recevoir la couronne de justice, notre Seigneur vous a envoyé pour couvrir de terre ce pauvre corps, ou, pour mieux dire, pour rendre la terre à la terre. »
Übersetzung
ausblenden
The Life of Paulus the First Hermit
11.
Accordingly, having returned thanks to the Lord, they sat down together on the brink of the glassy spring. At this point a dispute arose as to who should break the bread, and nearly the whole day until eventide was spent in the discussion. Paul urged in support of his view the rites of hospitality, Antony pleaded age. At length it was arranged that each should seize the loaf on the side nearest to himself, pull towards him, and keep for his own the part left in his hands. Then on hands and knees they drank a little water from the spring, and offering to God the sacrifice of praise passed the night in vigil. At the return of day the blessed Paul thus spoke to Antony: “I knew long since, brother, that you were dwelling in those parts: long ago God promised you to me for a fellow-servant; but the time of my falling asleep now draws nigh; I have always longed to be dissolved and to be with Christ; my course is finished, and there remains for me a crown of righteousness. Therefore you have been sent by the Lord to lay my poor body in the ground, yea to return earth to earth.”