Übersetzung
ausblenden
The Life of S. Hilarion
7.
So many were his temptations and so various the snares of demons night and day, that if I wished to relate them, a volume would not suffice. How often when he lay down did naked women appear to him, how often sumptuous feasts when he was hungry! Sometimes as he prayed a howling wolf sprang past or a snarling fox, and when he sang a gladiatorial show was before him, and a man newly slain would seem to fall at his feet and ask him for burial.
Übersetzung
ausblenden
Leben des hl. Einsiedlers Hilarion (BKV)
7.
Zahlreich kamen Versuchungen über ihn, Tag und Nacht störten ihn die mannigfachsten Angriffe der bösen Geister; wollte ich sie alle aufzählen, das Maß eines Buches müßte überschritten werden. Wie oft täuschte ihm die Phantasie, wenn er auf der Lagerstätte ruhte, unbekleidete Weiber, wie oft, wenn ihn hungerte, ein üppiges Mahl vor. Wenn er betete, sprang mitunter ein heulender Wolf oder ein bellendes Füchslein über ihn. Lag er dem Psalmengesang ob, dann konnte er sich einbilden, Zuschauer bei einem Gladiatorenkampf zu sein und zu sehen, wie einer der Kämpfenden tot zu seinen Füßen niederfiel und um ein Begräbnis bat.