Übersetzung
ausblenden
The Life of S. Hilarion
2.
The birth place of Hilarion was the village Thabatha, situate about five miles to the south of Gaza, a city of Palestine. His parents were idolaters, and therefore, as the saying is, the rose blossomed on the thorn. By them he was committed to the charge of a Grammarian at Alexandria, where, so far as his age allowed, he gave proofs of remarkable ability and character: and in a short time endeared himself to all and became an accomplished speaker. More important than all this, he was a believer in the Lord Jesus, and took no delight in the madness of the circus, the blood of the arena, the excesses of the theatre: his whole pleasure was in the assemblies of the Church.
Übersetzung
ausblenden
Leben des hl. Einsiedlers Hilarion (BKV)
2.
Hilarion stammte aus dem Flecken Thabatha1, der ungefähr fünf Meilen südlich von Gaza, einer Stadt in Palästina, liegt. Da seine Eltern dem Götzendienst ergeben waren, kann man von ihm sagen, er sei eine Rose, die auf einem Dornstrauch blühte. Sie schickten ihn nach Alexandrien zu einem Grammatiker, wo er eine für sein Alter hervorragende Begabung und Charakterfestigkeit an den Tag legte. Innerhalb kurzer Zeit war er der Liebling aller und ein gewandter Redner geworden. Noch wichtiger ist, daß er an den Herrn Jesus glaubte und keine Freude an den Roheiten des Zirkus, an der blutgetränkten Arena und am Theaterluxus fand. Sein ganzes Sinnen und Trachten bewegte sich um den kirchlichen Gottesdienst.
-
Thabatha ist das heutige Chirbett umm et-Tût, das ungefähr 7,5 km südlich von Gaza liegt. Antonius von Cremona berichtet von einer bereits im 14. Jahrhundert dort befindlichen Hilarionkirche. Nach Schiwietz II, 104 Anm. 1. ↩