Übersetzung
ausblenden
Vie de Saint Hilarion
23.
Mais c'est peu de parler des hommes ; on lui amenait aussi tous les jours des animaux furieux, entre lesquels fut un chameau bactriaque d'une prodigieuse grandeur, lequel avait fracassé plusieurs personnes et était amené par plus de trente hommes qui le traînaient avec de grosses cordes. Il avait les yeux pleins de taches de sang, la bouche écumante, la langue enflée et dans un mouvement continuel. Mais ses effroyables rugissements, qui remplissaient tout l'air d'un bruit étrange, donnaient encore plus de terreur que tout le reste. Le saint vieillard commanda qu'on le déliât, et dès qu'il le l'ut ceux qui étaient avec lui et ceux qui avaient amené cet animal s'enfuirent tous sans en excepter un seul ; mais lui s'en alla au-devant et dit en langage syriaque : « Tu ne m'étonneras pas, ô démon, par une si grande masse corporelle, puisque soit que tu sois dans un renard ou dans un chameau, tu es toujours le même. » Ayant achevé ces paroles, il demeura ferme et étendit la main. Celte, bête, qui venait toute furieuse et comme si elle eût voulu le dévorer, tomba aussitôt qu'elle fut arrivée auprès de lui, et, baissant la tète, la tint contre terre. Tous ceux qui l'aperçurent ne pouvaient assez admirer de voir en un moment une si grande furie changée en une si grande douceur; sur quoi le saint les instruisant, leur apprit que le diable s'empare aussi des animaux à cause des hommes, auxquels il porte une haine si violente qu'il voudrait pouvoir tuer et eux et tout ce qui leur appartient ; dont il leur apportait l'exemple du bienheureux Job, lequel il ne lui fut permis de tenter qu'après qu'il eut fait mourir tout ce qui était à lui; et qu'ainsi personne ne devait s'étonner de ce que par le commandement de notre Seigneur les démons avaient fait noyer deux mille pourceaux, parce qu'à moins que de voir un si grand nombre d'animaux, comme poussés par plusieurs personnes, s'être précipités en même temps dans la mer, ceux qui en avaient été témoins n'auraient pu croire qu'il fût sorti du corps d'un seul homme une si grande multitude de démons.
Übersetzung
ausblenden
The Life of S. Hilarion
23.
It is not enough to speak of men; brute animals were also daily brought to him in a state of madness, and among them a Bactrian camel of enormous size amid the shouts of thirty men or more who held him tight with stout ropes. He had already injured many. His eyes were bloodshot, his mouth filled with foam, his rolling tongue swollen, and above every other source of terror was his loud and hideous roar. Well, the old man ordered him to be let go. At once those who brought him as well as the attendants of the saint fled away without exception. The saint went by himself to meet him, and addressing him in Syriac said, “You do not alarm me, devil, huge though your present body is. Whether in a fox or a camel you are just the same.” Meanwhile he stood with outstretched hand. The brute raging and looking as if he would devour Hilarion came up to him, but immediately fell down, laid its head on the ground, and to the amazement of all present showed suddenly no P. 309 less tameness than it had exhibited ferocity before. But the old man declared to them how the devil, for men’s sake, seizes even beasts of burden; that he is inflamed by such intense hatred for men that he desires to destroy not only them but what belongs to them. As an illustration of this he added the fact that before he was permitted to try the saintly Job, he made an end of all his substance. Nor ought it to disturb anyone that 1 by the Lord’s command two thousand swine were slain by the agency of demons, since those who witnessed the miracle could not have believed that so great a multitude of demons had gone out of the man unless an equally vast number of swine had rushed to ruin, showing that it was a legion that impelled them.
-
Matt. viii. and Mark v . ↩