• Home
  • Works
  • Introduction Guide Collaboration Sponsors / Collaborators Copyrights Contact Imprint
Bibliothek der Kirchenväter
Search
DE EN FR
Works Origen († 253/54) Contra Celsum

Translation Hide
Gegen Celsus (BKV)

74.

Zum Schlusse fügt der Jude des Celsus allen diesen Worten noch hinzu: "Dies also sei euch gesagt, was wir euern eigenen Büchern entnommen haben, wobei wir keines andern Zeugnisses bedürfen; denn ihr widerlegt euch selbst." Wir haben nachgewiesen, dass in den teils an Jesus, teils an uns gerichteten Worten des Juden viel albernes Zeug vorgebracht ist, wovon unsere evangelischen Schriften nichts berichten. Und ich glaube nicht, dass der Jude dargetan hat, wie "wir uns selbst widerlegen", sondern dass er dies nur mutmaßt. "Überhaupt, o Höchster und Himmlischer", fährt er fort, "wo findet denn ein Gott, der leibhaftig zu den Menschen kommt, keinen Glauben?" Darauf S. 197 entgegnen wir ihm: Auch im Gesetze des Moses steht geschrieben, dass Gott den Hebräern seine Gegenwart aufs klarste kundgegeben habe, nicht bloß durch die Zeichen und Wunder, die in Ägypten geschahen1, ferner auch während des Zuges durch das Rote Meer2 und in "der Feuersäule" und in "der Lichtwolke"3, sondern auch als die zehn Gebote dem ganzen Volke verkündet wurden4, und dass er dennoch keinen Glauben fand bei denen, die dies alles wußten.

Denn hätten sie dem geglaubt, den sie gesehen und gehört hatten, so hätten sie kein "Kalb" aufgerichtet, auch nicht "ihre Herrlichkeit mit dem Bildnisse eines grasfressenden Kalbes vertauscht"5, auch nicht einander das Kalb mit den Worten gezeigt: "Dies sind deine Götter, Israel, die aus dem Land Ägypten geführt haben"6. Man urteile, ob sich die Juden nicht gleich geblieben sind! Trotz der großen Wunderzeichen und trotz der vielen Offenbarungen Gottes blieben sie, wie in dem Gesetze der Juden geschrieben steht, früher, während der ganzen Dauer ihres Aufenthaltes in der Wüste, ungläubig; und während der wunderbaren Ankunft Jesu haben seine mit Vollmacht gesprochenen Worte und seine wunderbaren Werke, die er vor den Augen des ganzen Volkes vollbrachte, sie nicht zum Glauben gebracht.


  1. Vgl. Ex 7-10. ↩

  2. Vgl. ebd. 14,1-31. ↩

  3. Vgl. ebd. 13,21.22. ↩

  4. Vgl. ebd. 32. ↩

  5. Vgl. Ps 105,20. ↩

  6. Ex 32,4.9. ↩

Translation Hide
Origen Against Celsus

Chapter LXXIV.

In addition to all this, the Jew further says: "All these statements are taken from your own books, in addition to which we need no other witness; for ye fall upon your own swords." 1

Now we have proved that many foolish assertions, opposed to the narratives of our Gospels, occur in the statements of the Jew, either with respect to Jesus or ourselves. And I do not think that he has shown that "we fall upon our own swords;" but he only so imagines. And when the Jew adds, in a general way, this to his former remarks: "O most high and heavenly one! what God, on appearing to men, is received with incredulity?" we must say to him, that according to the accounts in the law of Moses, God is related to have visited the Hebrews in a most public manner, not only in the signs and wonders performed in Egypt, and also in the passage of the Red Sea, and in the pillar of fire and cloud of light, but also when the Decalogue was announced to the whole people, and yet was received with incredulity by those who saw these things: for had they believed what they saw and heard, they would not have fashioned the calf, nor changed their own glory into the likeness of a grass-eating calf; nor would they have said to one another with reference to the calf, "These be thy gods, O Israel, who brought thee up out of the land of Egypt." 2 And observe whether it is not entirely in keeping with the character of the same people, who formerly refused to believe such wonders and such appearances of divinity, throughout the whole period of wandering in the wilderness, as they are recorded in the law of the Jews to have done, to refuse to be convinced also, on occasion of the glorious advent of Jesus, by the mighty words which were spoken by Him with authority, and the marvels which He performed in the presence of all the people.


  1. autoi gar heautois peripiptete. [See note supra, cap. xiii. p. 437. S.] ↩

  2. Cf. Ex. xxxii. 4. ↩

  Print   Report an error
  • Show the text
  • Bibliographic Reference
  • Scans for this version
Editions of this Work
Contra Celsum Compare
Translations of this Work
Gegen Celsus (BKV)
Origen Against Celsus
Commentaries for this Work
Elucidations - Against Celsus

Contents

Faculty of Theology, Patristics and History of the Early Church
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Imprint
Privacy policy