• Home
  • Works
  • Introduction Guide Collaboration Sponsors / Collaborators Copyrights Contact Imprint
Bibliothek der Kirchenväter
Search
DE EN FR
Works Origen († 253/54) Contra Celsum

Translation Hide
Gegen Celsus (BKV)

63.

Celsus sieht dann nicht, dass der Ausdruck „nach dem Bilde Gottes sein“1 von dem Ausdrucke „sein Bild sein“2 verschieden ist; er weiß nicht, dass „das Bild Gottes“ der „Erstgeborene aller Schöpfung“ ist3 , der selbst das Wort und die Wahrheit und auch die Weisheit ist4 , „ein Abbild seiner Güte“5 , während der Mensch „nach dem Bilde Gottes“ geschaffen ist; es ist ihm ferner unbekannt, dass jeder Mann, dessen „Haupt Christus ist“, „Bild und Herrlichkeit Gottes“ darstellt6 ; er hat aber auch nicht erwogen, in welchem Teile des menschlichen Organismus das Wort „nach dem Bilde Gottes“ seine Ausprägung findet, und dass dies in der Seele geschieht, die entweder „den alten Menschen mit seinen Taten“7 nicht hat oder nicht mehr hat und aus diesem Grunde die Bezeichnung „nach dem Bilde ihres Schöpfers“8 erhält. Celsus also sagt: „ Auch hat er den Menschen nicht als sein Bild gemacht; denn nicht ist Gott so beschaffen9 , auch nicht irgendeiner anderen Gestalt gleich.“ Wie10 ist es aber zu glauben, dass in dem geringeren Teile des zusammengesetzten Menschen, ich meine in dem Körper, das Sein „nach dem Bilde Gottes“ vorhanden sei, oder dass eben dieser, wie Celsus es auffaßt, „nach seinem Bilde“ S. 615 11 sei!

Denn wenn das Sein „nach dem Bilde Gottes“ allein im Körper liegt, dann ist der bessere Teil, die Seele, dieser Gestaltung beraubt, und der vergängliche Leib ist der Träger derselben, was doch niemand von uns behauptet. Wenn aber von beiden Teilen12 zugleich das „Geschaffensein nach dem Bilde Gottes“ gilt, dann müßte Gott ein zusammengesetztes Wesen sein und gleichsam ebenfalls aus Seele und Körper bestehen, dass dann das bessere Sein „nach dem Bilde“ in der Seele, das geringere und dem Körper13 entsprechende aber im Körper liegen würde, was doch niemand von uns sagt. Es bleibt also nur übrig, „das Sein nach dem Bilde Gottes in dem zu erkennen, was wir “den inneren Menschen„14 nennen, der “erneuert wird„ und fähig ist, “nach dem Bilde des Schöpfers„ zu werden15 . Dies geschieht dann, wenn jemand “vollkommen„ wird, “wie der himmlische Vater vollkommen ist„16 , wenn er auf das Gebot hört: “Ihr sollt heilig sein, denn ich, der Herr, euer Gott, bin heilig„17 ; wenn er sich das Wort einprägt: “Nehmt Gott zum Vorbild!„18 und so die Züge19 Gottes in seine mit Tugenden geschmückte Seele aufnimmt. Dann ist auch “ein Tempel20 „der Körper“21 dessen, der in dem Sein „nach dem Bilde Gottes“ die Eigenschaften Gottes angenommen hat und der eine solche Seele, und in der Seele wegen22 „nach dem Bilde“ Gott23 besitzt.


  1. vgl. Gen 1,27 ↩

  2. vgl. Kol 1,15 ↩

  3. vgl. ebd 1,15 ↩

  4. vgl. Joh 1,1.14; 14,6; 17,17; Lk 11,49; 1 Kor 1,30 ↩

  5. vgl. Weish 7,26 ↩

  6. vgl. 1 Kor 11,3.7 ↩

  7. vgl. Kol 3,9 ↩

  8. vgl. Kol 3,10 ↩

  9. wie dieser ↩

  10. töricht ↩

  11. geschaffen ↩

  12. des Menschen ↩

  13. Gottes ↩

  14. vgl. Eph 3,16 ↩

  15. vgl. Kol 3,10 ↩

  16. vgl. Mt 5,48 ↩

  17. vgl. Lev 11,45 ↩

  18. vgl. Eph 5,1 ↩

  19. des Bildes ↩

  20. Gottes ↩

  21. vgl. 1 Kor 6,19; 3,16; 2 Kor 6,16 ↩

  22. der Gestaltung ↩

  23. selbst ↩

Translation Hide
Origen Against Celsus

Chapter LXIII.

Celsus, not observing the difference between "after the image of God" and "God's image," next asserts that the "first-born of every creature" is the image of God,--the very word and truth, and also the very wisdom, being the image of His goodness, while man has been created after the image of God; moreover, that every man whose head is Christ is the image and glory of God;--and further, not observing to which of the characteristics of humanity the expression "after the image of God" belongs, and that it consists in a nature which never had nor longer has "the old man with his deeds," being called "after the image of Him who created it," from its not possessing these qualities,--he maintains: "Neither did He make man His image; for God is not such an one, nor like any other species of (visible) being." Is it possible to suppose that the element which is "after the image of God" should exist in the inferior part--I mean the body--of a compound being like man, because Celsus has explained that to be made after the image of God? For if that which is "after the image of God" be in the body only, the better part, the soul, has been deprived of that which is "after His image," and this (distinction) exists in the corruptible body,--an assertion which is made by none of us. But if that which is "after the image of God" be in both together, then God must necessarily be a compound being, and consist, as it were, of soul and body, in order that the element which is "after God's image," the better part, may be in the soul; while the inferior part, and that which "is according to the body," may be in the body,--an assertion, again, which is made by none of us. It remains, therefore, that that which is "after the image of God" must be understood to be in our "inner man," which is also renewed, and whose nature it is to be "after the image of Him who created it," when a man becomes "perfect," as "our Father in heaven is perfect," and hears the command, "Be ye holy, for I the Lord your God am holy," 1 and learning the precept, "Be ye followers of God," 2 receives into his virtuous soul the traits of God's image. The body, moreover, of him who possesses such a soul is a temple of God; and in the soul God dwells, because it has been made after His image. 3


  1. Lev. xi. 44. ↩

  2. Cf. Eph. v. 1 (mimetai). ↩

  3. The words as they stand in the text are probably corrupt: we have adopted in the translation the emendation of Guietus: eti kai naos esti tou Theou to soma tou toiauten echontos psuchen, kai en te psuche dia to kat' eikona, ton Theon. ↩

  Print   Report an error
  • Show the text
  • Bibliographic Reference
  • Scans for this version
Editions of this Work
Contra Celsum Compare
Translations of this Work
Gegen Celsus (BKV)
Origen Against Celsus
Commentaries for this Work
Elucidations - Against Celsus

Contents

Faculty of Theology, Patristics and History of the Early Church
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Imprint
Privacy policy