Translation
Hide
Kirchengeschichte (BKV)
10. Kap. Die Bischöfe Roms und Alexandriens unter der Regierung des Antoninus.
Nachdem Hadrian 21 Jahre regiert hatte, zahlte er dem Tode seinen Tribut, und an seine Stelle trat in der römischen Regierung Antoninus mit dem Beinamen „der Fromme“. In dem ersten Jahre seiner Regierung schied Telesphorus, nachdem er zehn Jahre die Kirche verwaltet hatte, aus dem Leben, und Hyginus erhielt die bischöfliche Würde in Rom. Irenäus erzählt,1 daß Telesphorus sein Lebensende durch den Martertod verherrlicht habe. In dem gleichen Buche berichtet er auch, daß unter dem erwähnten römischen Bischöfe Hyginus sowohl Valentin, der Gründer einer eigenen Häresie, als auch Cerdo, der Urheber des marcionitischen Irrtums, in Rom aufgetreten seien. Er schreibt:2 S. 168
Translation
Hide
Histoire ecclésiastique
CHAPITRE X : QUELS FURENT SOUS LE RÈGNE D'ANTONIN LES ÉVÈQUES DES ROMAINS ET DES ALEXANDRINS
[1] Ce prince subit sa destinée après vingt et un ans de règne [10 juillet 138]. Antonin le Pieux lui succéda à l'empire. La première année de son gouvernement, arriva la mort de Télesphore, dans la onzième année de sa charge, Hygin fut choisi pour l'épiscopat des Romains.
Irénée raconte que Télesphore illustra sa mort par le martyre ; au même endroit, il nous montre que, sous Hygin, l'évêque des Romains, dont nous venons de parler, Valentin, auteur de la secte qui porte son propre nom, et Cerdon, chef de celle de l'erreur de Marcion, florissaient tous deux à Rome. Voici ce qu'il en écrit ;1
-
Sur le rescrit d'Hadrien, voy. l'article de M. CALLLEWAERT, dans la Revue d'histoire, et de littérature religieuses, t. VIII (1903), p. 152 suiv. La traduction d'Eusèbe s'est substituée au texte latin dans le ms. de Justin. Un assez grand nombre d'historiens ont considéré le texte latin, donné par Rufin, comme l'original. Bien que cette opinion soit très probablement fausse (voy. CALLEWAERT, l. c, p. 181), nous croyons utile de reproduire ce texte ci-dessous. Exemplum epistulae imperatoris Hadriani ad Minuciuin Fundanum proconsulem Asiae, « Accepi litteras ad me scriptas a decessore tuo Serennio Graniano clarissimo uiro et non placet mihi relationem silentio praeterire, ne et innoxii perturbentur et calumnia- 512 toribus latrocinandi tribuatur occasio. Itaque si euidzenter prouinciales huic petitioni suae adesse ualent aduersum Christianos, ut pro tribunali eos in aliquo arguant, hoc eis exequi non prohibeo. Precibus autem in hoc solis et adclamotionibus uti eis non permitto. Etenim multo aequius est, si quis uolet accusare, te cognoscere de obiectis. Si quis igitur accusat et probat aduersum leges quicquam agere, memoratos homines, pro merito peccatorum etiam supplicia statues. Illud mehercule magnopere curabis, ut si quis calumuiae gratia quemquam horum postulauerit reum, in hunc pro sui nequitia suppliciis seuerioribus uindices. » ↩