Translation
Hide
Vier Bücher über das Leben des Kaisers Konstantin und des Kaisers Konstantin Rede an die Versammlung der Heiligen (BKV)
53. Barbaren haben den Christen Zuflucht gewährt.
„Doch wozu soll ich dies erwähnen? Die Barbaren, die aufgenommen und in sehr milder Gefangenschaft gehalten haben, was sich damals aus unserm Lande flüchten mußte, können sich jetzt dessen rühmen, daß sie den Flüchtigen nicht nur Rettung, sondern auch die sichere Ausübung ihrer Religion gewährt haben. Und so muß jetzt das römische Volk ewig dieses Schandmal tragen, das ihm damals die Vertreibung der Christen aus dem römischen Reiche und ihre Flucht zu den Barbaren eingebrannt hat.
Edition
Hide
Vita Constantini et Constantini imperatoris oratio ad coetum sanctorum
LIII.
Ἀλλὰ τί ταῦτα; αὐχοῦσι νῦν ἐπ’ ἐκείνοις οἱ βάρβαροι οἱ τοὺς κατ’ ἐκεῖνο καιροῦ ἐξ ἡμῶν φεύγοντας ὑποδεδεγμένοι καὶ φιλανθρώπῳ τηρήσαντες αἰχμαλωσίᾳ, ὅτι οὐ μόνον τὴν σωτηρίαν ἀλλὰ καὶ τὰ τῆς σεμνότητος αὐτοῖς κατέστησαν ἐν ἀσφαλείᾳ ἔχειν. καὶ νῦν τὸ Ῥωμαίων γένος κηλῖδα ταύτην διηνεκῆ φέρει, ἣν οἱ κατ’ ἐκεῖνο καιροῦ τῆς Ῥωμαϊκῆς οἰκουμένης ἐλαυνόμενοι Χριστιανοὶ καὶ βαρβάροις προσφεύγοντες προσετρίψαντο.