Translation
Hide
Gegen die Valentinianer. (BKV)
18. Cap. Die Hervorbringung des Demiurgen durch die Achamoth.
Nachdem sie so durch diese drei Kinder1 Ansehen erlangt und etwas Übung in der Besorgung von Geschäften bekommen hatte, beschloss sie, zur Formation der drei Arten zu schreiten. Allein zum Pneumatischen konnte sie jetzt noch nicht hinanreichen, als selbst nur geistigen Wesens. Denn in der Regel ist es gleichen und gleichwesentlichen Dingen wegen der Gemeinsamkeit der Natur versagt, Macht übereinander auszuüben. In diesem Sinne warf sie sich einzig auf das Beseelte, indem sie die Anleitungen des Soter ins Werk setzte. Und zwar bildete sie, was man nur mit grossem Abscheu wegen der darinliegenden Gotteslästerung aussprechen, lesen und anhören kann, zuerst unsern jetzigen Gott, den Vater aller, nur nicht der Häretiker, den Demiurgen und König des nach ihm entstandenen Weltall. Denn durch ihn ist es entstanden, wofern es nämlich nicht vielmehr durch die Achamoth selber entstanden ist, von welcher er ganz heimlich und unbemerkt, gleichsam wie eine Gliederpuppe, von aussen am S. 118 Faden gezogen, zu all seinem Thun und Wirken in Bewegung gesetzt wurde. Infolge dieser Unbestimmtheit der Person haben sie für ihn auch den Namen Metropator [Muttervater] fabriziert, während sie sonst seine Benennungen nach Beschaffenheit und Lage seiner Werke auseinanderhalten und ihn mit Rücksicht auf die belebten Substanzen, die sie zu seiner Rechten stellen, Vater nennen, mit Rücksicht auf die materiellen Wesen zu seiner Linken als Demiurgen bezeichnen, mit Rücksicht auf die Gesamtheit aber ihn insgemein König titulieren.
-
Anspielung auf das jus trium liberorum. ↩
Translation
Hide
Against the Valentinians
Chapter XVIII.--Blasphemous Opinion Concerning the Origin of the Demiurge, Supposed to Be the Creator of the Universe.
Having become a better proficient 1 in practical conduct by the authority which, we may well suppose, 2 accrued to her from her three children, she determined to impart form to each of the natures. The spiritual one however, she was unable to touch, inasmuch as she was herself spiritual. For a participation in the same nature has, to a very great extent, 3 disqualified like and consubstantial beings from having superior power over one another. Therefore 4 she applies herself solely to the animal nature, adducing the instructions of Soter 5 (for her guidance). And first of all (she does) what cannot be described and read, and heard of, without an intense horror at the blasphemy thereof: she produces this God of ours, the God of all except of the heretics, the Father and Creator 6 and King of all things, which are inferior to him. For from him do they proceed. If, however, they proceed from him, and not rather from Achamoth, or if only secretly from her, without his perceiving her, he was impelled to all that he did, even like a puppet 7 which is moved from the outside. In fact, it was owing to this very ambiguity about the personal agency in the works which were done, that they coined for him the mixed name of (Motherly Father), 8 whilst his other appellations were distinctly assigned according to the conditions and positions of his works: so that they call him Father in relation to the animal substances to which they give the place of honour 9 on his right hand; whereas, in respect of the material substances which they banish 10 to his left hand, they name him Demiurgus; whilst his title King designates his authority over both classes, nay over the universe. 11