Translation
Hide
Le Rétractations
2.
Dans le second livre, nommant l’auteur du livre que plusieurs appellent la Sagesse de Salomon, je dis que ce livre a été écrit, comme l’Ecclésiastique, par Jésus Sirach; j’ai appris plus tard que ce que j’ai affirmé n’est pas constant, et que l’auteur, très-probablement, n’est pas celui que j’ai nommé 1. Quand ensuite j’ai dit: « C’est en ces quarante-quatre livres qu’est renfermée l’autorité de l’Ancien Testament; » j’ai pris ce mot d’Ancien Testament selon l’usage employé par l’Eglise. Mais l’Apôtre semble réserver le nom d’Ancien Testament à la loi donnée sur le Sinaï 2. En ce que j’ai dit: «Saint Ambroise a résolu la question de l’histoire des temps 3, » à propos de la contemporanéité de Platon et de Jérémie ma mémoire m’a trompé. Ce que cet évêque a écrit sur ce sujet se lit dans son livre sur les sacrements ou sur la philosophie. Cet ouvrage commence ainsi: « Il y a des préceptes. »
Edition
Hide
Retractationes (PL)
2.
In secundo sane libro de auctore libri, quem plures vocant Sapientiam Salomonis, quod etiam ipsum sicut Ecclesiasticum Jesus Sirach scripserit, non ita constare sicut a me dictum est 1, postea didici, et omnino probabilius comperi non esse hunc ejus libri auctorem. Ubi autem dixi, His quadraginta quatuor libris Testamenti Veteris terminatur auctoritas; ex consuetudine qua jam loquitur Ecclesia, Vetus Testamentum, appellavi: Apostolus autem [Col. 0632] non videtur appellare Vetus Testamentum, nisi quod datum estin monte Sina 2. Et in eo quod dixi, De temporum historia sanctum Ambrosium solvisse quaestionem 3, tanquam coaetanei fuerint Plato et Jeremias; me fefellit memoria. Nam quid ille de hac re episcopus dixerit, in libro ejus legitur, quem de sacramentis, sive de philosophia scripsit. Hoc opus sic incipit: Sunt praecepta quaedam.