• Home
  • Works
  • Introduction Guide Collaboration Sponsors / Collaborators Copyrights Contact Imprint
Bibliothek der Kirchenväter
Search
DE EN FR
Works Augustine of Hippo (354-430) De magistro

Edition Hide
De magistro (PL)

11.

Aug. Bene attendisti: nunc illud vide, utrum inveniantur signa quae se invicem significent, ut quemadmodum hoc ab illo, sic illud ab hoc significetur: non enim ita sunt inter se hoc quadrisyllabum, cum dicimus, Conjunctio, et illa quae ab hoc significantur, cum dicimus, Si, vel, nam, namque, nisi, ergo, quoniam, et similia; nam haec illo uno significantur, nullo autem horum unum illud quadrisyllabum significatur. Ad. Video, et quaenam signa sint se invicem significantia, cupio cognoscere. Aug. Tu ergo nescis, cum dicimus, Nomen et verbum, duo verba nos dicere? Ad. Scio. Aug. Quid? illud nescis, cum dicimus, Nomen et verbum, duo nomina nos dicere? Ad. Id quoque scio. Aug. Scis igitur tam nomen verbo, quam etiam verbum nomine significari. Ad. Assentior. Aug. Potesne dicere, excepto eo quod diverse scribuntur et sonant, quid inter se differant? Ad. Possum fortasse; nam id esse video quod paulo ante dixi. Verba enim cum dicimus, omne quod articulata voce cum aliquo significatu profertur, significamus; unde omne nomen, et ipsum cum dicimus, Nomen, verbum est: at non omne verbum nomen est, quamvis nomen sit, cum dicimus, Verbum.

Translation Hide
Über den Meister (ChatGPT)

11.

Augustinus: Du hast gut aufgepasst: Jetzt sieh dir das an, ob es Zeichen gibt, die sich gegenseitig bedeuten, so dass wie dieses von jenem bedeutet wird, so auch jenes von diesem bedeutet wird: Denn so sind dieses viersilbige Wort, wenn wir "Konjunktion" sagen, und das, was von diesem bedeutet wird, wenn wir "wenn" (Si), "denn" (nam), "nämlich" (namque), "außer" (nisi), "also" (ergo), "da" (quoniam) und Ähnliches sagen, nicht miteinander verbunden; denn diese werden durch jenes eine Wort bedeutet, aber keines dieser Wörter bedeutet das viersilbige Wort.

Adeodatus: Ich sehe das und möchte wissen, welche Zeichen sich gegenseitig bedeuten.

Augustinus: Weißt du etwa nicht, wenn wir "Name und Wort" (Nomen et verbum) sagen, dass wir zwei Wörter sagen?

Adeodatus: Ich weiß.

Augustinus: Weißt du nicht, wenn wir "Name und Wort" sagen, dass wir zwei Nomen sagen?

Adeodatus: Das weiß ich auch.

Augustinus: Du weißt also, dass sowohl Name durch Wort als auch Wort durch Name bedeutet wird.

Adeodatus: Ich stimme zu.

Augustinus: Kannst du sagen, abgesehen von der unterschiedlichen Schreibweise und Aussprache, worin sie sich unterscheiden?

Adeodatus: Vielleicht kann ich das; denn ich sehe, dass es das ist, was ich vorhin gesagt habe. Denn wenn wir "Wörter" (Verba) sagen, meinen wir alles, was mit artikulierter Stimme und einer bestimmten Bedeutung ausgesprochen wird; daher ist jeder Name, auch wenn wir "Name" (Nomen) sagen, ein Wort: Aber nicht jedes Wort ist ein Name, obwohl es ein Name ist, wenn wir "Wort" (Verbum) sagen.

  Print   Report an error
  • Show the text
  • Bibliographic Reference
  • Scans for this version
Editions of this Work
De magistro (PL)
Translations of this Work
Über den Meister (ChatGPT)

Contents

Faculty of Theology, Patristics and History of the Early Church
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Imprint
Privacy policy