Translation
Hide
Enchiridion oder Buch vom Glauben, von der Hoffnung und von der Liebe (BKV)
3.
Wenn ich dir nun darauf antworte, Gott müsse mit Glaube, Hoffnung und Liebe verehrt werden, so wirst du mir gewiß gleich erwidern, damit sei allerdings meine Antwort in eine kürzere Form gefaßt als dir selbst lieb ist; und du wirst dann sofort weiter bitten, S. 393 ich solle dir wenigstens in Kürze darlegen, was denn zu jedem dieser drei Stücke gehöre, das heißt, was man denn glauben, hoffen und lieben müsse. Gehe ich aber auf diese Fragen ein, so habe ich damit auch schon alle Fragen deines Briefes beantwortet. Falls du also noch eine Abschrift davon in Händen hast, so kannst du sie ganz leicht noch einmal durchgehen und nachlesen, andernfalls magst du sie dir mit meiner Unterstützung ins Gedächtnis zurückrufen.
Translation
Hide
The Enchiridion
Chapter 3.--God is to Be Worshipped Through Faith, Hope, and Love.
Now if I should answer, that God is to be worshipped with faith, hope, and love, you will at once say that this answer is too brief, and will ask me briefly to unfold the objects of each of these three graces, viz., what we are to believe, what we are to hope for, and what we are to love. And when I have done this, you will have an answer to all the questions you asked in your letter. If you have kept a copy of your letter, you can easily turn it up and read it over again: if you have not, you will have no difficulty in recalling it when I refresh your memory.