Translation
Hide
The Enchiridion
Chapter 88.--The Material of the Body Never Perishes.
Nor does the earthly material out of which men's mortal bodies are created ever perish; but though it may crumble into dust and ashes, or be dissolved into vapors and exhalations, though it may be transformed into the substance of other bodies, or dispersed into the elements, though it should become food for beasts or men, and be changed into their flesh, it returns in a moment of time to that human soul which animated it at the first, and which caused it to become man, and to live and grow.
Translation
Hide
Enchiridion oder Buch vom Glauben, von der Hoffnung und von der Liebe (BKV)
88.
Für Gott aber geht der irdische Stoff, aus dem das Fleisch der Sterblichen gebildet ist, nicht verloren. In was immer für Staub und Asche er sich vielmehr auch auflösen mag, in welchen Hauch und in welche Luft er auch immer auseinanderstäubt, mag er nun in das Wesen eines anderen Körpers oder gar in die Grundstoffe übergehen, mag er zur Speise irgendwelcher Tiere oder sogar von Menschen dienen und sich in deren Fleisch umwandeln: zum gegebenen Zeitpunkt kehrt er zu jener Seele zurück, die ihn einstmals beseelt hat, damit der S. 473 Mensch entstehen, leben und wachsen konnte.