• Home
  • Works
  • Introduction Guide Collaboration Sponsors / Collaborators Copyrights Contact Imprint
Bibliothek der Kirchenväter
Search
DE EN FR
Works Augustine of Hippo (354-430) Contra Faustum Manichaeum

Translation Hide
Gegen Faustus

10.

Was aber lässt dich vermuten, dass das Gesetz des Moses sich in nichts vom Heidentum unterscheidet (440,26)? Etwa weil in ihm Tempel, Opfer, Altar und Priester eine wichtige Funktion haben? Aber all diese Bezeichnungen findet man doch auch im Neuen Testament. Es heisst da (Joh. 2,19): Reisst diesen Tempel nieder und ich werde ihn in drei Tagen wieder aufbauen. Oder (Mt. 5,23): Wenn du deine Opfergabe zum Altar bringst. Oder (Mt. 8,4): Geh, zeige dich dem Priester und bringe für dich das Opfer dar, das Moses angeordnet hat, als Zeugnis für jene. Wofür aber diese Bezeichnungen modellhaft stehen, zeigt zum Teil der Herr selber, wenn er den Tempel seines Leibes mit jenem Tempel vergleicht (cf. Joh. 2,21), zum Teil erfahren wir es durch die Lehre des Apostels. So sagt der Apostel (I Kor. 3,17): Denn der Tempel Gottes ist heilig, und der seid ihr. Oder (Rm. 12,1): Daher beschwöre ich euch angesichts des Erbarmens Gottes, euren Leib als lebendiges, heiliges, Gott wohlgefälliges Opfer darzubringen, und weiteres von der Art. Daher waren das alles Modellbilder für uns, wie sich der selbe Apostel ausdrückt (I Kor. 10,6), und wie es immer wieder in Erinnerung zu rufen ist, da es ja nicht Dämonen waren, die sie uns darboten, sondern der eine, wahre Gott, der Himmel und Erde erschaffen hat (gen. 1,1), aber nicht etwa, weil er solches nötig hatte, sondern weil er damit die Zeiten sondern wollte, indem er für die Gegenwart Dinge anordnete, die Sinnbildcharakter für die Zukunft hatten. Ihr aber, die ihr vorgebt, das Heidentum zu verabscheuen, um so einfache Menschen und noch unvollkommene Christen (252,19. 27) zu täuschen und zu verführen, rückt heraus mit der Autorität christlicher Bücher, die von euch Verehrung und Anbetung von Sonne und Mond verlangen. Es ist also eher eure eigene Irrlehre, die dem Heidentum verwandt ist, da ihr ja nicht Christus verehrt, sondern ein dubioses Wesen, das ihr euch als Lügengebilde unter dem Namen Christi ausgedacht habt, und da ihr Götter anbetet, die teils sichtbar am Himmel vor unseren Augen liegen, teils ohne Zahl frei erfunden sind. Für diese nichtigen und substanzlosen Phantasiegebilde habt ihr zwar keine Tempel errichtet, wohl aber eure Herzen zu Tempeln gemacht.

Edition Hide
Contra Faustum Manichaeum libri triginta tres

10.

Unde autem tibi uidetur legem Moysi nihil a paganismo distare? An quia templum, sacrificium, altare sacerdotemque commendat? p. 448,11 At haec omnia nomina et in novo testamento reperiuntur. Solvite inquit templum hoc, et in triduo resuscitabo illud et: Cum offers munus tuum ad altare et: Vade, ostende te sacerdoti et offer pro te sacrificium, quod praecepit Moyses, in testimonium illis. Quorum autem figurae fuerint istae, partim dominus ipse demonstrat, cum templum corporis sui templo illi comparat, partim apostolica doctrina cognoscimus; templum enim dei sanctum est ait apostolus, quod estis vos et: Obsecro itaque vos per misericordiam dei, ut exhibeatis corpora vestra hostiam vivam, sanctam, deo placentem et cetera huiusmodi. Proinde illa omnia figurae nostrae fuerunt, sicut idem dicit et saepe commemorandum est, quia non daemoniis exhibebantur, sed uni vero deo, qui fecit caelum et terram, p. 448,25 non tamquam indigenti talibus, sed tempora distinguenti et iubenti praesentia, per quae significaret futura. Vos autem, qui ut seducatis et decipiatis idiotas imperfectosque christianos, paganismum vos fingitis detestari, edite nobis auctoritatem christianorum librorum, in quibus vobis solem ac lunam colere atque adorare praeceptum sit. Vester ergo potius error paganismo similis est, quandoquidem nec Christum colitis, sed Christi nomine nescio quid, quod vobis mentiendo finxistis, et deos vel in isto conspicuo caelo visibiles uel alios innumerabiles commenticios adoratis. Quibus phantasmatis quasi vanis atque inanibus simulacris non aediculas fabricastis, sed corda vestra templa fecistis.

  Print   Report an error
  • Show the text
  • Bibliographic Reference
  • Scans for this version
Editions of this Work
Contra Faustum Manichaeum libri triginta tres
Translations of this Work
Contre Fauste, le manichéen Compare
Gegen Faustus
Reply to Faustus the Manichaean Compare

Contents

Faculty of Theology, Patristics and History of the Early Church
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Imprint
Privacy policy