• Home
  • Works
  • Introduction Guide Collaboration Sponsors / Collaborators Copyrights Contact Imprint
Bibliothek der Kirchenväter
Search
DE EN FR
Works Augustine of Hippo (354-430) Contra Faustum Manichaeum

Translation Hide
Gegen Faustus

30.

Da somit all jene vortrefflichen Gebote des Herrn, in denen Faustus Widersprüche zu den alten Büchern der Hebräer nachweisen wollte, gerade auch in jenen Büchern zu finden sind, bedeutet dieser Satz, dass der Herr nicht gekommen ist, das Gesetz aufzulösen, sondern es zu vollenden (Mt. 5,17), nichts anderes als dass auch diese Gebote, durch die jenes Gesetz heilig, gerecht und gut ist (Rm. 7,12) – abgesehen von jenen als Modellbilder dienenden Verheissungen, die ja nach dem Eintreten der Wirklichkeit erfüllt waren und beiseite gelegt wurden – in uns zur Vollendung kamen, und zwar nicht im Sinn des alten Buchstabens, der befiehlt und die Sünden der Stolzen durch die Schuld der Gesetzesübertretung noch grösser macht, sondern im Sinn des neuen Geistes, der Hilfe bringt und den Demütigen, die ihre Sünden bekennen, durch die heilbringende Gnade die Freiheit schenkt. Denn in Tat und Wahrheit ist es so, dass zwar all diese erhabenen Gebote auch in jenen alten Büchern vorhanden sind, doch das Ziel, worauf sie gerichtet sind, ist dort verborgen, obschon die Heiligen jener Zeit bereits danach lebten, indem sie dessen zukünftige Enthüllung voraussahen und es teils als Propheten prophetisch verhüllten, teils als Weise das prophetisch Verhüllte zu deuten wussten.

Edition Hide
Contra Faustum Manichaeum libri triginta tres

30.

Quapropter cum omnia illa excellentia praecepta domini, quae veteribus Hebraeorum libris contraria Faustus volebat ostendere, in eisdem quoque libris inveniantur, unde venit dominus legem non solvere sed adimplere, nisi ut exceptis promissorum figuris, quae reddita veritate adimpletae atque sublatae sunt, ipsa quoque praecepta, per quae lex illa sancta et iusta et bona est, non per vetustatem litterae iubentis et delicta superborum reatu etiam praevaricationis augentis, sed per novitatem spiritus adiuvantis et humilium confessionem salutis gratia liberantis implerentur in nobis? Quia revera, sicut omnia ista praecepta sublimia nec illis libris veteribus desunt, ita illic finis, quo referantur, occultus est, quamvis secundum eum viverent sancti, qui futuram eius revelationem videbant et pro temporum proprietate vel prophetice tegebant vel prophetice tectum sapienter intellegebant. p. 534,4

  Print   Report an error
  • Show the text
  • Bibliographic Reference
  • Scans for this version
Editions of this Work
Contra Faustum Manichaeum libri triginta tres
Translations of this Work
Contre Fauste, le manichéen Compare
Gegen Faustus
Reply to Faustus the Manichaean Compare

Contents

Faculty of Theology, Patristics and History of the Early Church
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Imprint
Privacy policy