• Home
  • Works
  • Introduction Guide Collaboration Sponsors / Collaborators Copyrights Contact Imprint
Bibliothek der Kirchenväter
Search
DE EN FR
Works Augustine of Hippo (354-430) Contra Faustum Manichaeum

Translation Hide
Gegen Faustus

10.

Gott fragt nun Kain (cf. Gen. 4,9) – aber nicht als Unwissender, um sich bei ihm zu informieren, sondern als Richter, um ihn als Angeklagten der Strafe zuzuführen –, wo sein Bruder sei. Jener antwortete, er wisse es nicht, und er sei nicht dessen Hüter: Was antworten uns die Juden bis heute anderes, wenn wir sie mit der Stimme Gottes, d.h. mit der Stimme der Heiligen Schriften über Christus befragen, als dass sie jenen Christus, von dem wir sprechen, nicht kennen? Vorgetäuscht ist nämlich das Nichtwissen des Kain, erlogen das Leugnen der Juden. Sie wären aber in gewisser Weise die Hüter Christi, wenn sie bereit gewesen wären, den christlichen Glauben anzunehmen und zu bewahren. Wer nämlich Christus in seinem Herzen bewahrt, sagt nicht wie Kain (gen. 4,9 f.): Bin ich denn der Hüter meines Bruders? Worauf der Herr zu Kain sagt: ‛Was hast du getan? Die Stimme des Blutes deines Bruders schreit zu mir von der Erde aus’: genauso klagt die göttliche Stimme in den Heiligen Schriften die Juden an. Das Blut Christi hat nämlich eine gewaltige Stimme auf der Erde, wenn von sämtlichen Völkern, die Christus angenommen haben, die Antwort Amen ertönt. Dies ist die klare Aussage des Blutes, die es selber durch den Mund der Gläubigen, welche durch dieses Blut losgekauft wurden, zum Ausdruck bringt.

Translation Hide
Reply to Faustus the Manichaean

10.

God asks Cain where his brother is, not as if He did not know, but as a judge asks a guilty criminal. Cain replies that he knows not, and that he is not his brother's keeper. And what answer can the Jews give at this day, when we ask them with the voice of God, that is, of the sacred Scriptures, about Christ, except that they do not know the Christ that we speak of? Cain's ignorance was pretended, and the Jews are deceived in their refusal of Christ. Moreover, they would have been in a sense keepers of Christ, if they had been willing to receive and keep the Christian faith. For the man who keeps Christ in his heart does not ask, like Cain, Am I my brother's keeper? Then God says to Cain, "What hast thou done? The voice of thy brother's blood crieth unto me from the ground." So the voice of God in the Holy Scriptures accuses the Jews. For the blood of Christ has a loud voice on the earth, when the responsive Amen of those who believe in Him comes from all nations. This is the voice of Christ's blood, because the clear voice of the faithful redeemed by His blood is the voice of the blood itself.

  Print   Report an error
  • Show the text
  • Bibliographic Reference
  • Scans for this version
Editions of this Work
Contra Faustum Manichaeum libri triginta tres Compare
Translations of this Work
Contre Fauste, le manichéen Compare
Gegen Faustus
Reply to Faustus the Manichaean

Contents

Faculty of Theology, Patristics and History of the Early Church
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Imprint
Privacy policy