Translation
Hide
An Demetrianus (BKV)
Kap. 21. Den Christen sind Drangsale und Verfolgungen, aber auch die Strafe dafür von Gott vorhergesagt.
Niemand schmeichle sich also damit, daß uns und den Ungläubigen, Gottes Verehrern und Gottes Gegnern, einstweilen infolge der Gleichheit des Fleisches und des Leibes das gemeinsame Los der zeitlichen Mühsale beschieden sei, und niemand schließe etwa daraus, daß nicht all das, was da kommt, über euch verhängt werde! Ist doch durch die Verkündigung Gottes selbst und durch das Zeugnis der Propheten schon vorhergesagt worden, der Zorn Gottes werde über die Ungerechten kommen und die Verfolgungen würden nicht ausbleiben, mit denen uns die Menschen verletzten, es werde aber auch die Rache folgen, mit der Gott die Verletzten in seinen Schutz nehme.
Edition
Hide
Ad Demetrianum [PL]
XXI.
Nemo itaque sibi blandiatur quod nobis et profanis Dei cultoribus et Deo adversantibus sit interim, per aequalitatem carnis et corporis, laborum saecularium conditio communis, ut ex hoc opinetur non omnia ista quae accidunt vobis irrogari, cum Dei ipsius praedicatione et prophetica contestatione ante praedictum sit venturam super injustos iram Dei et persecutiones quae nos humanitus laederent non defuturas, sed et ultiones quae laesos divinitus defenderent secuturas.