• Home
  • Works
  • Introduction Guide Collaboration Sponsors / Collaborators Copyrights Contact Imprint
Bibliothek der Kirchenväter
Search
DE EN FR
Works Tertullian (160-220) De praescriptione haereticorum

Translation Hide
The Prescription Against Heretics

Chapter VIII.--Christ's Word, Seek, and Ye Shall Find, No Warrant for Heretical Deviations from the Faith. All Christ's Words to the Jews are for Us, Not Indeed as Specific Commands, But as Principles to Be Applied.

I come now to the point which (is urged both by our own brethren and by the heretics). Our brethren adduce it as a pretext for entering on curious inquiries, 1 and the heretics insist on it for importing the scrupulosity (of their unbelief). 2 It is written, they say, "Seek, and ye shall find." 3 Let us remember at what time the Lord said this. I think it was at the very outset of His teaching, when there was still a doubt felt by all whether He were the Christ, and when even Peter had not yet declared Him to be the Son of God, and John (Baptist) had actually ceased to feel assurance about Him. 4 With good reason, therefore, was it then said, "Seek, and ye shall find," when inquiry was still be to made of Him who was not yet become known. Besides, this was said in respect of the Jews. For it is to them that the whole matter 5 of this reproof 6 pertains, seeing that they had (a revelation) where they might seek Christ.

"They have," says He, "Moses and Elias," 7 --in other words, the law and the prophets, which preach Christ; as also in another place He says plainly, "Search the Scriptures, in which ye expect (to find) salvation; for they testify of me;" 8 which will be the meaning of "Seek, and ye shall find." For it is clear that the next words also apply to the Jews: "Knock, and it shall be opened unto you." 9 The Jews had formerly been in covenant with 10 God; but being afterwards cast off on account of their sins, they began to be 11 without God. The Gentiles, on the contrary, had never been in covenant with God; they were only as "a drop from a bucket," and "as dust from the threshing floor," 12 and were ever outside the door. Now, how shall he who was always outside knock at the place where he never was? What door does he know of, when he has passed through none, either by entrance or ejection? Is it not rather he who is aware that he once lived within and was thrust out, that (probably) found the door and knocked thereat? In like manner, "Ask, and ye shall receive," 13 is suitably said 14 to one who was aware from whom he ought to ask,--by whom also some promise had been given; that is to say, "the God of Abraham, of Isaac, and of Jacob." Now, the Gentiles knew nothing either of Him, or of any of His promises. Therefore it was to Israel that he spake when He said, "I am not sent but to the lost sheep of the house of Israel." 15 Not yet had He "cast to the dogs the children's bread;" 16 not yet did He charge them to "go into the way of the Gentiles." 17 It is only at the last that He instructs them to "go and teach all nations, and baptize them," 18 when they were so soon to receive "the Holy Ghost, the Comforter, who should guide them into all the truth." 19 And this, too, makes towards the same conclusion. If the apostles, who were ordained 20 to be teachers to the Gentiles, were themselves to have the Comforter for their teacher, far more needless 21 was it to say to us, "Seek, and ye shall find," to whom was to come, without research, 22 our instruction 23 by the apostles, and to the apostles themselves by the Holy Ghost. All the Lord's sayings, indeed, are set forth for all men; through the ears of the Jews have they passed on to us. Still most of them were addressed to Jewish persons; 24 they therefore did not constitute instruction properly designed 25 for ourselves, but rather an example. 26


  1. Curiositatem. ↩

  2. Scrupulositatem, "hair-splitting." ↩

  3. Matt. vii. 7. ↩

  4. See our translation of the Anti-Marcion, iv. 18 (infra), and Tertullian's treatise, de Bapt. x. ↩

  5. Sermo. ↩

  6. Suggillationis. ↩

  7. Luke xvi. 29. ↩

  8. John v. 39. ↩

  9. Matt. vii. 7. ↩

  10. Penes. ↩

  11. Or, "were for the first time." ↩

  12. Isa. xl. 15. ↩

  13. Matt. vii. 7. ↩

  14. Competit. ↩

  15. Matt. xv. 24. ↩

  16. Ver. 26. ↩

  17. Matt. x. 5. ↩

  18. Matt. xxviii. 19. ↩

  19. John xvi. 13. ↩

  20. Destinati. ↩

  21. Multo magis vacabat. ↩

  22. Ultro. ↩

  23. Doctrina. ↩

  24. In personas, i.e., Judaeorum (Oehler). ↩

  25. Proprietatem admonitionis. ↩

  26. "That is, not a specific command" primarily meant for us, but a principle "to be applied by us" (Dodgson). ↩

Translation Hide
Les prescriptions contre les Hérétiques

VIII.

Nous n'avons pas besoin de curiosité après Jésus-Christ, ni de recherches après l'Evangile. Quand nous croyons, nous ne voulons plus rien croire au-delà; nous croyons même qu'il n'y a plus rien à croire. Je viens à une objection dont les nôtres se servent pour autoriser leur curiosité, et les hérétiques pour nous embarrasser. Il est écrit, dit-on: « Cherchez, et vous trouverez. » Faisons attention au temps dans lequel Jésus-Christ dit ces paroles: c'était dans les commencements de sa prédication, lorsque tout le monde doutait s'il était le Christ, lorsque Pierre n'avait pas encore déclaré qu'il le reconnaissait pour le Fils de Dieu, lorsque Jean, qui en était assuré, venait de mourir. C'est donc avec bien de la raison que Jésus-Christ disait: « Cherchez, et vous trouverez, » lorsque, n'étant pas encore connu, il fallait nécessairement le chercher. Au reste, tout ceci regarde les Juifs, qui avaient où chercher le Christ. Ils ont, disait-il lui-même, Moïse et Elie, c'est-à-dire la loi et les prophètes qui annoncent Jésus-Christ. C'est ce qu'il dit encore plus ouvertement ailleurs: « Sondez les Ecritures, dont vous espérez le salut, car elles parlent de moi; » c'est-à-dire, « cherchez et vous trouverez. » Il est évident que la suite du texte s'adresse aux Juifs: « Frappez et on vous ouvrira. » Autrefois les Juifs seuls étaient dans l'Eglise de Dieu, d'où ils furent chassés pour leur infidélité. Les Gentils, au contraire, en étaient exclus, à un très-petit nombre près, qu'on peut comparer à une goutte d'eau ou à un grain de poussière. Or, celui qui a toujours été dehors frappera-t-il où il n'a jamais été? Connaît-il une porte où il n'a point été admis, par laquelle même il n'est jamais sorti? Mais celui qui a été introduit et chassé dans la suite connaît la porte et peut y frapper. Les paroles suivantes, « Demandez et vous recevrez, » conviennent à ceux qui savaient à qui ils devaient demander, et qui avaient de lui des promesses; je veux dire le Dieu d'Abraham, d'Isaac et de Jacob, que les Gentils ne connaissaient pas plus que ses promesses. C'est pourquoi le Sauveur disait: « Je ne suis envoyé qu'aux brebis perdues de la maison d'Israël. » Il ne jetait pas encore aux chiens le pain des enfants, il n'avait pas encore ordonné d'aller chez les Gentils. Ce ne fut qu'après sa résurrection qu'il envoya ses disciples enseigner et baptiser toutes les nations, lorsqu'ils auraient reçu le Saint-Esprit qui devait bientôt leur apprendre toute vérité, comme il arriva en effet. Si les Apôtres, chargés d'enseigner les nations, devaient avoir eux-mêmes le Saint-Esprit pour maître, il est bien certain que ces paroles, « Cherchez, et vous trouverez, » ne nous regardaient point, nous à qui la doctrine des Apôtres devait se présenter d'elle-même, après avoir été instruits eux-mêmes par le Saint-Esprit. A la vérité, toutes les paroles de notre Seigneur sont pour tous. Des Juifs, qui les ont entendues, elles sont venues jusqu'à nous. Mais comme, pour l'ordinaire, elles les regardent directement, elles renferment moins des leçons pour nous que des exemples.

  Print   Report an error
  • Show the text
  • Bibliographic Reference
  • Scans for this version
Editions of this Work
De Praescriptione Haereticorum Compare
Translations of this Work
Die Prozeßeinreden gegen die Häretiker (BKV) Compare
Les prescriptions contre les Hérétiques
The Prescription Against Heretics
Commentaries for this Work
Elucidations - Prescription against Heretics

Contents

Faculty of Theology, Patristics and History of the Early Church
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Imprint
Privacy policy