Translation
Hide
Institutions de Cassien
25. De la tempérance d'un solitaire qui se mit six fois à table sans satisfaire sa faim.
Un des solitaires qui me recevait m'invitait à manger encore un peu, et comme je lui répondais que je ne pouvais plus le faire : « Et moi, dit-il, voilà six fois que je me mets à table pour recevoir des frères, et je prends quelque chose pour les encourager. Cependant j'ai encore faim, et vous qui mangez pour la première fois, vous dites que vous ne pouvez déjà plus rien prendre. »
Translation
Hide
Von den Einrichtungen der Klöster (BKV)
25. Enthaltsamkeit eines Greises, der nach sechsmaligem Genusse von Speisen noch hungerte.
[Forts. v. S. 120 ] Als mich beim Essen ein Vorsteher aufforderte, noch ein wenig zu essen, und ich sagte, ich könne nicht mehr, erwiderte er: „Ich habe schon sechsmal zu verschiedenen Zeiten ankommenden Brüdern den Tisch gedeckt und, um Jeden zum Essen aufzumuntern, mit Allen Speise genossen und hungere noch; und du, der du jetzt das erste Mal issest, sagst, du könnest nicht mehr!“