Traduction
Masquer
Erster Brief an die Korinther (BKV)
5. Kap. Auch die Apostel wurden Opfer der Eifersucht.
1. Aber, um mit den alten Beispielen aufzuhören, wollen wir nun auf die Kämpfer der neuesten Zeit kommen; wir wollen die hervorstechendsten Beispiele unseres Zeitalters herausgreifen. 2. Wegen Eifersucht und Neid haben die größten und gerechtesten Männer, Säulen waren sie, Verfolgung und Kampf bis zum Tode getragen. 3. Stellen wir uns die guten Apostel vor Augen: 4. einen Petrus, der wegen ungerechter Eifersucht nicht ein oder zwei, sondern vielerlei Mühseligkeiten erduldet hat und, nachdem er so sein Zeugnis (für Christus) abgelegt hatte, angelangt ist an dem ihn gebührenden Orte der Herrlichkeit. 5. Wegen Eifersucht und Streit hat Paulus den Beweis seiner Ausdauer erbracht. 6. Siebenmal gefesselt, vertrieben, gesteinigt, Herold (des Evangeliums) im Osten und Westen, holte er sich den herrlichen Ruhm seines Glaubens. 7. Er hatte Gerechtigkeit der ganzen Welt gelehrt, war bis in den äußersten Westen vorgedrungen und hatte vor den Machthabern sein Zeugnis abgelegt, so wurde er weggenommen von dieser Welt und ging ein in den heiligen Ort, das größte Beispiel der Geduld.
Traduction
Masquer
The First Epistle of Clement to the Corinthians
Chapter V.--No less evils have arisen from the same source in the most recent times. The martyrdom of Peter and Paul.
But not to dwell upon ancient examples, let us come to the most recent spiritual heroes. 1 Let us take the noble examples furnished in our own generation. Through envy and jealousy, the greatest and most righteous pillars [of the Church] have been persecuted and put to death. 2 Let us set before our eyes the illustrious 3 apostles. Peter, through unrighteous envy, endured not one or two, but numerous labours and when he had at length suffered martyrdom, departed to the place of glory due to him. Owing to envy, Paul also obtained the reward of patient endurance, after being seven times thrown into captivity, 4 compelled 5 to flee, and stoned. After preaching both in the east and west, he gained the illustrious reputation due to his faith, having taught righteousness to the whole world, and come to the extreme limit of the west, 6 and suffered martyrdom under the prefects. 7
Thus was he removed from the world, and went into the holy place, having proved himself a striking example of patience.
-
Literally, "those who have been athletes." ↩
-
Some fill up the lacuna here found in the ms. so as to read, "have come to a grievous death." ↩
-
Literally, "good." [The martyrdom of St. Peter is all that is thus connected with his arrival in Rome. His numerous labours were restricted to the Circumcision.] ↩
-
Seven imprisonments of St. Paul are not referred to in Scripture. ↩
-
Archbishop Wake here reads "scourged." We have followed the most recent critics in filling up the numerous lacunae in this chapter. ↩
-
Some think Rome, others Spain, and others even Britain, to be here referred to. [See note at end.] ↩
-
That is, under Tigellinus and Sabinus, in the last year of the Emperor Nero; but some think Helius and Polycletus are referred to; and others, both here and in the preceding sentence, regard the words as denoting simply the witness borne by Peter and Paul to the truth of the gospel before the rulers of the earth. ↩