• Accueil
  • Œuvres
  • Introduction Instructions Collaboration Sponsors / Collaborateurs Copyrights Contact Mentions légales
Bibliothek der Kirchenväter
Recherche
DE EN FR
Œuvres Clément d'Alexandrie (150-215) Stromata Teppiche (BKV)
Fünftes Buch
XIV. Kapitel

98.

1. Und dabei wollen wir es bewenden lassen.1 Weil wir aber nur von dem einen Gott und nur dem einen Lehrer herstammen,2 bezeichnet uns offenbar auch Platon als Brüder mit folgenden Worten:

2. „Denn ihr alle, die ihr in dieser Stadt lebt, seid zwar Brüder, so werden wir zu ihnen in Form eines Mythos sagen; aber als Gott euch bildete, hat er allen denen unter euch, die zum Herrschen geeignet sind, bei ihrer Geburt Gold beigemischt; daher sind sie die Wertvollsten; allen denen aber, die zu Helfern bestimmt sind, Silber; Eisen und Erz aber den Ackerbauern und den übrigen Handarbeitern.“3

3. Daher, sagt er, „müssen die einen das schätzen und lieben, womit es die Erkenntnis zu tun hat, jene dagegen, was im Bereich der bloßen Meinung liegt.“4

4. Vielleicht spricht er damit seherisch von der nach Erkenntnis strebenden vortrefflichen Naturanlage, wenn er nicht vielleicht, wie manche annahmen, mit seiner Aufstellung von drei verschiedenen Naturen drei verschiedene Lebensformen beschreiben will, und zwar die der Juden als die silberne, die der Griechen als die dritte und die der Christen als die, der das königliche Gold beigemischt ist, S. b202 nämlich der Heilige Geist.

5. Auf das Leben der Christen weist er aber im Theaitetos hin, wenn er wörtlich schreibt: „Wir wollen doch nur von den Anführern sprechen.5 Denn was lohnt es sich, von denen zu reden, die sich nicht ernstlich mit der Philosophie beschäftigen?

6. Jene Führer aber wissen wohl weder den Weg auf den Marktplatz noch wissen sie, wo das Gerichtsgebäude oder das Rathaus oder sonst ein öffentlicher Versammlungsraum der Stadt ist, und von aufgeschriebenen Gesetzen und Beschlüssen sehen und hören sie nichts.

7. Was aber die Bestrebungen von Kameradschaften und Zusammenkünfte und die Umzüge mit Flötenspielerinnen betrifft, so fällt es ihnen auch im Traum nicht ein, sich daran zu beteiligen. Ob aber jemand in der Stadt von vornehmer oder geringer Abstammung ist oder ob einem von seinen Vorfahren her eine Schande anhaftet, das ist ihnen weniger bekannt als, wie das Sprichwort sagt, die Zahl der Kannen, die das Meer enthält.

8. Und es ist ihm nicht einmal bewußt, daß er dies alles nicht weiß, sondern in Wahrheit ist nur sein Körper hier und ist wie ein Fremder in der Stadt, er selbst aber fliegt, wie Pindaros sagt, über die Erde empor und über den Himmel hin,6 um Sternkunde zu treiben und überall das Wesen aller Dinge zu erforschen.“7


  1. 98,1 – 134,1 ist von Eusebius, Preap. Evang. XIII 13,18-65 angeführt. ↩

  2. Vgl. z.B. Mt 23,8. ↩

  3. Platon, Staat III p. 415 A. ↩

  4. Ebd. p. 479 E. ↩

  5. Platon verwendet den Ausdruck (xxx) (Anführer des Chors), weil er vorher von dem „Chor der Philosophen“ gesprochen hatte. ↩

  6. Pindoras Fr. 292 Schroeder. ↩

  7. Platon, Theaitetos p. 173 C-174 A. ↩

pattern
  Imprimer   Rapporter une erreur
  • Afficher le texte
  • Référence bibliographique
  • Scans de cette version
Download
  • docxDOCX (774.14 kB)
  • epubEPUB (746.35 kB)
  • pdfPDF (2.66 MB)
  • rtfRTF (2.43 MB)
Traductions de cette œuvre
Teppiche (BKV)
Commentaires sur cette œuvre
Elucidations of Stromata
Introductory Note to Clement of Alexandria

Table des matières

Faculté de théologie, Patristique et histoire de l'Église ancienne
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Mentions légales
Politique de confidentialité