Traduction
Masquer
Gegen Celsus (BKV)
34.
Wir richten an alle, die sich derartiger Anrufungen Gottes bedienen, die Frage: Saget uns, ihr Leute, wer war Abraham, welche Eigenschaften besaß Isaak, welche Macht hatte Jakob, dass die Anrufung des Namens Gottes in Verbindung mit ihrem Namen solche Kraftwirkungen vollbringen kann? Von wem habt ihr das erfahren oder könnt ihr das erfahren, was von diesen Männern erzählt wird? Wer hat sich der Aufgabe unterzogen, ihre Geschichte aufzuzeichnen und so darin entweder geradezu wegen ihrer geheimnisvollen Kräfte zu feiern, oder für urteilsfähige Leser den Besitz großer und wunderbarer Eigenschaften bei ihnen in sinnbildlichen Ausdrücken dunkel anzudeuten? Wenn dann auf unsere Frage keiner nachweisen kann, von welcher geschichtlichen Darstellung - sei es einer S. 341 griechischen oder einer nichtgriechischen -, oder davon abgesehen, von welcher geheimen Aufzeichnung her die Kunde von diesen Männern stammt: so werden wir das „Genesis“ betitelte Buch vorlegen, das die Taten dieser Männer und die Weisungen Gottes an sie enthält, und dann die Frage stellen: Wenn auch ihr die Namen dieser drei Stammväter des1 Volkes2 anwendet, weil euch die Erfahrung lehrt, dass durch ihre Anrufung bedeutende Wirkungen erzielt werden, ist dies nicht ein Beweis für die Göttlichkeit der Männer, die wir aus keiner anderen Quelle als aus den heiligen Büchern der Juden kennen? Oft wendet man ja auch gegen Dämonen oder gewisse böse Mächte die Formeln an: „Der Gott Israels“ und „der Gott der Hebräer“ und „der Gott, der den König der Ägyptier und sein Heer im Roten Meer ertränkt hat“.
Die mit dem Genannten verbundene Geschichte und die Deutung der Namen lernen wir aber nur von den Hebräern, die in ihrer nationalen Literatur und Landessprache dies preisen und erklären. Wenn nun die Juden „versucht haben, ihren Stammbaum von dem ersten Geschlechte“ der Männer „herzuleiten“, die in den Augen des Celsus „Gaukler und Betrüger“ sind, wie sollten sie denn „in unverschämter Weise versuchen“, sich und ihren Ursprung auf diese Männer zurückzuführen? Deren Namen sind doch sicherlich hebräisch und bezeugen den Hebräern, deren heilige Bücher in hebräischer Sprache und Schrift abgefaßt sind, dass ihr Volk mit diesen Männern verwandt ist. Denn bis auf den heutigen Tag werden die jüdischen Namen, die der hebräischen Sprache angehören, entweder aus ihren Schriften selbst entnommen oder auch ganz einfach aus dem Wortschatz der hebräischen Sprache. -
Traduction
Masquer
Origen Against Celsus
Chapter XXXIV.
For we inquire of all those who employ such invocations of God, saying: Tell us, friends, who was Abraham, and what sort of person was Isaac, and what power did Jacob possess, that the appellation "God," when joined with their name, could effect such wonders? And from whom have you learned, or can you learn, the facts relating to these individuals? And who has occupied himself with writing a history about them, either directly magnifying these men by ascribing to them mysterious powers, or hinting obscurely at their possession of certain great and marvellous qualities, patent to those who are qualified to see them? 1 And when, in answer to our inquiry, no one can show from what history--whether Greek or Barbarian--or, if not a history, yet at least from what mystical narrative, 2 the accounts of these men are derived, we shall bring forward the book entitled "Genesis," which contains the acts of these men, and the divine oracles addressed to them, and will say, Does not the use by you of the names of these three ancestors of the race, establishing in the clearest manner that effects not to be lightly regarded are produced by the invocation of them, evidence the divinity of the men? 3 And yet we know them from no other source than the sacred books of the Jews! Moreover, the phrases, "the God of Israel," and "the God of the Hebrews," and "the God who drowned in the Red Sea the king of Egypt and the Egyptians," are formulae 4 frequently employed against demons and certain wicked powers. And we learn the history of the names and their interpretation from those Hebrews, who in their national literature and national tongue dwell with pride upon these things, and explain their meaning. How, then, should the Jews attempt to derive their origin from the first race of those whom Celsus supposed to be jugglers and deceivers, and shamelessly endeavour to trace themselves and their beginning back to these?--whose names, being Hebrew, are an evidence to the Hebrews, who have their sacred books written in the Hebrew language and letters, that their nation is akin to these men. For up to the present time, the Jewish names belonging to the Hebrew language were either taken from their writings, or generally from words the meaning of which was made known by the Hebrew language.
-
eite kai autothen semnunousan en aporrhetois tous andras, eite kai di' huponoion ainissmenen tina megala kai thaumasia tois theoresai auta dunamenois ; ↩
-
mustikes anagraphes. ↩
-
eroumen te; hoti mepote to kai huph' humon paralambanesthai ta onomata ton trion touton genarchon tou ethnous, te enargeia katalambanonton, ouk eukataphroneta anuesthai ek tes katepikleseos auton, paristesi to theion ton andron. Guietus would expunge the words te enargeia katalambanonton. ↩
-
[See p. 511, supra, on the formula of benediction and exorcism, and compare Num. vi. 24.] ↩