• Accueil
  • Œuvres
  • Introduction Instructions Collaboration Sponsors / Collaborateurs Copyrights Contact Mentions légales
Bibliothek der Kirchenväter
Recherche
DE EN FR
Œuvres Origène († 253/54) Contra Celsum

Traduction Masquer
Gegen Celsus (BKV)

28.

Hierzu werden wahrscheinlich meine Gegner bemerken, der sei „gottgefällig“, der „die von den Vätern ererbten Gebräuche bewahre“, und keineswegs gottlos, wenn er auch die Gebräuche anderer nicht unbeachtet ließe. Andererseits sei der nicht gottlos, der bei diesen oder jenen Leuten für gottlos gelte, wenn er gemäß den vaterländischen Gebräuchen das Eigene verehre, dagegen das bekämpfe und verzehre, was sich bei einem Volk vorfände, das ganz andere Gesetze habe. Man sehe zu, ob dies nicht eine arge Verwirrung über die Begriffe Gerechtigkeit, Heiligkeit und Frömmigkeit darstellt. Denn die Frömmigkeit wäre gar nicht deutlich1 abgetrennt und hätte keine eigene gewisse Art und würde auch die nicht als fromm kennzeichnen, die ihre Forderungen erfüllen. Wenn nun die Frömmigkeit und die Heiligkeit und die Gerechtigkeit zu den relativen Begriffen gehören sollen, so dass „heilig“ und „gottlos“ dasselbe wäre, je nachdem man diese oder jene Zustände und Gesetze zum Vergleich heranziehen würde, so erwäge man, ob nicht folgerichtig auch die Besonnenheit zu den relativen Begriffen gehören müßte und die Tapferkeit und die Einsicht und die Erkenntnis und die übrigen Tugenden. Das wäre aber doch das Widersinnigste, was es geben könnte.

S. 475 Für diejenigen nun, die sich in einfacher Weise und nach gewöhnlichem Sprachgebrauche zu den angeführten Worten des Celsus stellen, wird das Gesagte genügen. Da wir aber glauben, dass auch solche Leute auf diese Schrift stoßen werden, die die Sache gründlicher prüfen können, so wollen wir es wagen, einige wenige tiefere Gedanken, die mit einer gewissen mystischen und geheimnisvollen Betrachtung verbunden sind, über die Worte des Celsus vorzubringen, „ dass von Anfang an“ die verschiedenen Orte auf Erden „teils diesen, teils jenen zur Aufsicht zugewiesen worden sind“. Wir wollen hierbei, so gut wir können, dartun, dass unsere Lehre von den Ungereimtheiten, die wir eben erwähnt haben, frei ist.


  1. von der Gottlosigkeit ↩

Traduction Masquer
Origen Against Celsus

Chapter XXVIII.

It is probable, however, that to such remarks as the above, the answer returned would be, that he was pious who kept the laws of his own country, and not at all chargeable with impiety for the non-observance of those of other lands; and that, again, he who was deemed guilty of impiety among certain nations was not really so, when he worshipped his own gods, agreeably to his country's laws, although he made war against, and even feasted on, 1 those who were regarded as divinities among those nations which possessed laws of an opposite kind. Now, observe here whether these statements do not exhibit the greatest confusion of mind regarding the nature of what is just, and holy, and religious; since there is no accurate definition laid down of these things, nor are they described as having a peculiar character of their own, and stamping as religious those who act according to their injunctions. If, then, religion, and piety, and righteousness belong to those things which are so only by comparison, so that the same act may be both pious and impious, according to different relations and different laws, see whether it will not follow that temperance 2 also is a thing of comparison, and courage as well, and prudence, and the other virtues, than which nothing could be more absurd! What we have said, however, is sufficient for the more general and simple class of answers to the allegations of Celsus. But as we think it likely that some of those who are accustomed to deeper investigation will fall in with this treatise, let us venture to lay down some considerations of a profounder kind, conveying a mystical and secret view respecting the original distribution of the various quarters of the earth among different superintending spirits; and let us prove to the best of our ability, that our doctrine is free from the absurd consequences enumerated above.


  1. katathoinatai. ↩

  2. sophrosune. ↩

  Imprimer   Rapporter une erreur
  • Afficher le texte
  • Référence bibliographique
  • Scans de cette version
Les éditions de cette œuvre
Contra Celsum Comparer
Traductions de cette œuvre
Gegen Celsus (BKV)
Origen Against Celsus
Commentaires sur cette œuvre
Elucidations - Against Celsus

Table des matières

Faculté de théologie, Patristique et histoire de l'Église ancienne
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Mentions légales
Politique de confidentialité