Traduction
Masquer
Vier Bücher über das Leben des Kaisers Konstantin und des Kaisers Konstantin Rede an die Versammlung der Heiligen (BKV)
44. Konstantin zieht die christlichen Beamten vor; allenfallsigen heidnischen wird verboten Opfer darzubringen.
Danach ging der Kaiser daran, seine Aufgaben wirksam in Angriff zu nehmen. Erst sandte er in die in Statthalterschaften geteilten Provinzen Statthalter, von denen die meisten den Glauben an den Erlöser angenommen hatten, während es denen, die noch dem Heidentum ergeben schienen, verboten wurde, Opfer darzubringen. Dasselbe Gesetz galt auch für die über den Statthaltern stehenden Würdenträger, für die höchsten Beamten sowie für die, welche die Macht eines Provinzstatthalters erhalten hatten. Waren sie nämlich S. 76Christen, so gestattete ihnen das Gesetz, sich dieses Namens zu rühmen; waren sie hingegen anders gesinnt, so verbot es ihnen, den Götzen zu opfern.
Edition
Masquer
Vita Constantini et Constantini imperatoris oratio ad coetum sanctorum
XLIV.
Μεταβὰς δ’ ἐκ τούτων βασιλεὺς πραγμάτων ἐνεργῶν ἥπτετο. καὶ πρῶτα μὲν τοῖς κατ’ ἐπαρχίας διῃρημένοις ἔθνεσιν ἡγεμόνας κατέπεμπε, τῇ σωτηρίῳ πίστει καθωσιωμένους τοὺς πλείους, ὅσοι δ’ ἑλληνίζειν ἐδόκουν, τούτοις θύειν ἀπείρητο. ὁ δ’ αὐτὸς ἦν νόμος καὶ ἐπὶ τῶν ὑπερκειμένων τὰς ἡγεμονικὰς ἀρχὰς ἀξιωμάτων, ἐπί τε τῶν ἀνωτάτω καὶ τὴν ἔπαρχον διειληφότων ἐξουσίαν. ἢ γὰρ Χριστιανοῖς οὖσιν ἐμπρέπειν ἐδίδου τῇ προσηγορίᾳ, ἢ διακειμένοις ἑτέρως τὸ μὴ εἰδωλολατρεῖν παρήγγελλεν.