Traduction
Masquer
Vier Bücher über das Leben des Kaisers Konstantin und des Kaisers Konstantin Rede an die Versammlung der Heiligen (BKV)
32. Makarius soll ferner an die Statthalter auch über den Schmuck der Decke, über die Arbeiter und das Material schreiben.
„Ferner will ich von dir erfahren, ob die Decke der Basilika nach deiner Meinung zu täfeln oder in anderer Weise herzustellen ist; wenn sie nämlich getäfelt werden soll, kann sie auch mit Gold ausgeschmückt werden. Im übrigen möge deine Heiligkeit den genannten Richtern möglichst bald zu wissen geben, wieviel Handwerker und Künstler und wieviel Geld notwendig ist, und auch mir baldigst Bericht zu erstatten eilen nicht nur über den Marmor und die Säulen, sondern auch über die Täfelung, wenn du es so für schöner erachtest.
„Gott behüte dich, geliebter Bruder!“
Edition
Masquer
Vita Constantini et Constantini imperatoris oratio ad coetum sanctorum
XXXII.
τὴν δὲ τῆς βασιλικῆς καμάραν πότερον λακωναρίαν ἢ δι’ ἑτέρας τινὸς ἐργασίας γενέσθαι σοι δοκεῖ, παρὰ σοῦ γνῶναι βούλομαι. εἰ γὰρ λακωναρία μέλλοι εἶναι, δυνήσεται καὶ χρυσῷ καλλωπισθῆναι. τὸ λειπόμενον, ἵν’ ἡ σὴ ὁσιότης τοῖς προειρημένοις δικασταῖς ᾗ τάχος γνωρισθῆναι ποιήσῃ, ὅσων τ’ ἐργατῶν καὶ τεχνιτῶν καὶ ἀναλωμάτων χρεία, καὶ πρὸς ἐμὲ εὐθέως ἀνενεγκεῖν σπουδάσῃ οὐ μόνον περὶ τῶν μαρμάρων τε καὶ κιόνων, ἀλλὰ καὶ περὶ τῶν λακωναριῶν, εἴγε τοῦτο κάλλιον ἐπικρίνειεν.
Ὁ θεός σε διαφυλάξοι, ἀδελφὲ ἀγαπητέ.