Traduction
Masquer
Traité des noms divins
§ 11.
— Mais n'insistons pas davantage et revenons au propos même de notre raisonnement, en expliquant selon nos forces les noms communs et uniques qui conviennent à la distinction divine. Et pour commencer par des définitions claires, disons qu'on appelle distinction divine ces procès de la Théarchie qui conviennent à sa Bonté, Car, en accordant libéralement à tous les êtres et en répandant sur eux les participations à la totalité de se biens, elle se distingue tout en restant une, elle se plurifie dans son unicité, elle prend de multiples figures, sans sortir de l'unité. C'est ainsi que lorsque ce Dieu qui est être de façon suressentielle fait don de son être aux autres êtres et produit toute essence, on dit que cet Etre unique prend plusieurs figures, car il produit hors de lui pluralité d'être tout en restant parfaitement égal à lui-même, un dans sa multiplication, unique dans son procès, entier dans sa division, grâce à sa transcendance suressentielle par rapport à tout être et grâce à cette façon unitaire qui est sienne de tout produire et de répandre hors de lui, sans rien perdre de soi, ses inépuisables participations. Disons plus : cet Etre unique, qui communique son unité à toute partie et à toute totalité, à l'un et au multiple, cet Etre n'est un pourtant que de façon suressentielle, car il n'est lui-même ni partie d'une multitude ni totalité formée de parties en sorte qu'en ce sens il n'est ni un ni ne participe à l'unité ni ne possède la qualité d'un, mais il est bien un au delà de tout mode, un au delà de cette unité qui se dit des êtres, multitude sans parties, plus que pleine et impossible à remplir, produisant, achevant et contenant en soi toute unité et toute pluralité.
Lorsque son uvre déificatrice, selon la capacité de chacun à recevoir l'empreinte divine, produit une multitude de dieux, il semble, là encore, que le Dieu unique se divise et reçoive de multiples figures mais, en réalité, Celui qui est Principe du divin et Plus que divin n'en demeure pas moins de façon suressentielle Dieu unique, indivisible en tout ce qui reçoit division, unifié en lui-même, incapable de se composer avec la pluralité des êtres ni de se multiplier en eux. c'est à cette vérité merveilleuse que songeait le maître qui nous initia, mon précepteur et moi, au don de la lumière divine, connaisseur des réalités divines et lumière du monde, lorsqu'il écrivit dans un transport divin ces parole que nous ont transmises les saint es Ecritures (1 Cor., VIII, 5) : « Bien qu'il y ait des êtres qu'on appelle dieux, soit au ciel soit sur terre, comme s'il existait plusieurs dieux et plusieurs seigneurs, pour nous pourtant le Dieu Père est unique, d'où viennent toutes choses et nous sommes faits pour lui. Et unique aussi le Seigneur Jésus-Christ par qui foulez choses furent faites, et à qui nous devons l'être. » Dans les réalités divines, en effet, les unités l'emportent sur les distinctions et les précèdent et ces réalités ne demeurent pas moins unes, quelles que soient les distinctions à l'intérieur de l'Un, car ces distinctions mêmes sont indivisibles et unifiées. Ces distinctions communes et uniques au sein de la totale Déité ou, si l'on préfère, ces procès convenables à sa Bonté, nous tâcherons maintenant selon nos forces de les célébrer d'après les noms divins que nous révèlent les Ecritures, étant bien entendu d'avance, comme on l'a dit, que tout nom correspondant à un don de la Bonté divine, à quelque Personne théarchique qu'il s'applique, peut s'étendre sans scrupule à la totalité de l'entière Théarchie.
Traduction
Masquer
Schriften über "Göttliche Namen" (BKV)
§ 11.
Doch genug hiervon! Laßt uns jetzt zum Thema unserer Abhandlung übergehen, um die gemeinsamen und geeinten Namen der göttlichen Geschiedenheit nach unsern Kräften zu entwickeln. Und damit wir deutlich über alles der Reihe nach bestimmte Aussagen machen, so behaupten wir, wie schon bemerkt, daß göttliche Geschiedenheit die gütigen Ausgänge der Urgottheit seien. Da sie nämlich allen Wesen sich schenkt und die Anteilnahme an allen Gütern über sie ausströmt, so wird sie auf geeinte Weise geschieden und, ohne aus dem Einen herauszutreten, auf einige Weise vermehrt und vervielfältigt. Weil z. B. Gott überwesentlich der Seiende ist, den Wesen aber das Sein schenkt und alle Wesenheiten ins Dasein ruft, so sagt man, daß sich jenes tat- S. 47 sächlich Eine vervielfältige dadurch, daß es aus sich die zahlreichen Wesen ins Dasein ruft, während es trotz der Vervielfältigung ebensogut jenes Eine verbleibt, geeint im Ausgang und voll in der Geschiedenheit. Denn der Grund davon ist, daß es über alles Seiende überwesentlich erhaben ist und das sowohl bei der einartigen Hervorbringung1 des Alls, wie bei der unverminderten Ausströmung seiner unverringerten Mitteilungen. Aber obwohl es, Eines seiend, jedem Teil und jedem Ganzen, dem Einen und der Vielheit von dem Einen mitteilt, ist es doch ebenso überwesentlich Eines, da es weder ein Teil der Vielheit noch ein Ganzes aus Teilen ist. Und so ist es weder Eines, noch hat es Anteil an Einem, noch hat es das Eine in sich. Weitentfernt von diesen ist es vielmehr ein Eines über dem Einen, ein Eines für alles Seiende und zugleich ungeteilte Vielheit, nicht zu erfüllende Überfülle, jedes Eine und jede Vielheit ins Dasein rufend,2 vollendend und zusammenhaltend. Und wiederum! Weil durch die von ihm verliehene Vergottung, welche die dem Vermögen eines jeden entsprechende Gottähnlichkeit mit sich führt, viele Götter werden, so scheint es und heißt es, es gebe eine Geschiedenheit und Vervielfältigung des einen Gottes, aber nichtsdestoweniger ist der Urgöttliche und Übergöttliche überwesentlich ein Gott, ungeteilt in den geteilten Dingen, sich selbst geeint und gegenüber der Vielheit unvermischt und nicht vervielfältigt. Dies erkannte auf übernatürliche Weise derjenige, der uns und unserm Meister gemeinsam zum Führer zur göttlichen Lichtspendung S. 48 wurde,3 der in göttlichen Dingen Reichbegabte, das Licht der Welt, und deshalb sagt er in seinen heiligen Briefen gottbegeistert: „Und wenn auch sogenannte Götter sind, sei es im Himmel, sei es auf Erden (wie es denn viele Götter und viele Herren gibt), so haben wir doch nur einen Gott den Vater, aus welchem alles ist und wir in ihm, und nur einen Herrn Jesus Christus, durch welchen das All ist und wir durch ihn.“4 Denn auch in den göttlichen Dingen überbieten die Einigungen die Geschiedenheiten und sind vorher und sind um nichts weniger geeint auch nach der nicht aus sich heraustretenden und einartigen Geschiedenheit des Einen. Diese gemeinsamen und geeinten Geschiedenheiten der ganzen Gottheit oder (wenn man lieber will) gütigen Emanationen wollen wir aus den in den Schriften sie offenbarenden Gottesnamen nach Möglichkeit zu schildern versuchen. Voraussetzung ist, wie schon gesagt, hierbei die Überzeugung, daß jeder Name Gottes, der sich auf sein wohltätiges Wirken (nach außen) bezieht, welcher der urgöttlichen Hypostasen5 er auch immer beigelegt sein mag, von der ganzen urgöttlichen Totalität einfachhin verstanden ist.
δωρεῖται und παράγειν, παραγωγή (προσαγωγή) bedeuten, wie schon gesagt, eine klare Ablehnung pantheistischer Emanationen. ↩
πᾶν ἥν καὶ πλῆθος παράγον καὶ τελειοῦν καὶ συνέχον. ↩
Auch DN. VII 1 spricht Dionysius von Paulus als dem gemeinsamen Lehrer. ↩
1 Kor. 8, 5. ↩
ἐφ’ᾕπερ ἄν κέηται τῶν θεαρχικῶν Ὑποστάσεων. ↩