Traduction
Masquer
Les confessions de Saint Augustin
CHAPITRE XXX. POINT DE TEMPS SANS OEUVRE.
40. Et alors en vous, dans votre vérité, type de mon être, je serai ferme et stable; et je n’aurai plus à essuyer les questions des hommes, frappés, par la déchéance, de cette hydropisie de curiosité qui demande : Que faisait Dieu avant de créer le ciel et la terre? ou Comment, lui est venu la pensée de faire quelque chose, puisqu’il n’avait jamais rien fait jusque-là ?
Inspirez-leur, ô mon Dieu, des pensera meilleurs que leurs paroles! Qu’ils reconnaissent que JAMAIS ne saurait être où le TEMPS n’est pas ! Ainsi dire qu’on n’a jamais rien fait, n’est- ce pas dire que rien ne se fait que dans le temps? Hommes, concevez donc qu’il ne peut y avoir de temps sans oeuvre, et voyez l’inanité de votre langage! Qu’ils fixent leur attention, Seigneur, « sur ce qui demeure présent devant eux (Phlip. III, 13) ; » qu’ils comprennent que vous êtes avant tous les temps, Créateur éternel de tous les temps; que vous n’admettez au partage de votre éternité aucun temps, aucune créature, en fût-il une qui eût devancé les temps!
Traduction
Masquer
The Confessions of St. Augustin In Thirteen Books
Chapter XXX.--Again He Refutes the Empty Question, "What Did God Before the Creation of the World?"
40. And I will be immoveable, and fixed in Thee, in my mould, Thy truth; nor will I endure the questions of men, who by a penal disease thirst for more than they can hold, and say, "What did God make before He made heaven and earth?" Or, "How came it into His mind to make anything, when He never before made anything?" Grant to them, O Lord, to think well what they say, and to see that where there is no time, they cannot say "never." What, therefore, He is said "never to have made," what else is it but to say, that in no time was it made? Let them therefore see that there could be no time without a created being, 1 and let them cease to speak that vanity. Let them also be extended unto those things which are before, 2 and understand that thou, the eternal Creator of all times, art before all times, and that no times are co-eternal with Thee, nor any creature, even if there be any creature beyond all times.