• Accueil
  • Œuvres
  • Introduction Instructions Collaboration Sponsors / Collaborateurs Copyrights Contact Mentions légales
Bibliothek der Kirchenväter
Recherche
DE EN FR
Œuvres Augustin d'Hippone (354-430) Confessiones

Traduction Masquer
Les confessions de Saint Augustin

CHAPITRE XXXI. MOÏSE A PU ENTENDRE TOUS LES SENS VÉRITABLES QUI PEUVENT SE DONNER A SES PAROLES.

42. Tu me dis : « Le sens de Moïse est le « mien; » et il me dit: « Non, le sens de Moïse est le mien; » et moi je dis avec plus de piété : Pourquoi l’un et l’autre ne serait-il pas le sien, si l’un et l’autre est véritable? Et j’en dis autant d’un troisième, d’un quatrième, d’un autre sens quelconque avoué de la vérité; pourquoi refuserais-je de croire qu’ils ont été vus par ce grand serviteur du seul Dieu, dont la parole toute divine se prête à la variété de tant d’interprétations vraies?

Pour moi, je le déclare hardiment, et du fond du coeur, si j’écrivais quelque chose qui dût être investi d’une autorité suprême, j’aimerais mieux contenir tous les sens raisonnables qu’on pourrait donner à mes paroles, que de les limiter à un sens précis, exclusif de toute autre pensée, n’eût-elle même rien de faux qui pût blesser la mienne. Loin de moi, mon Dieu, cette témérité de croire qu’un si grand prophète n’eût pas mérité de votre grâce une telle faveur! Oui, il a eu en vue et en esprit, lorsqu’il traçait ces paroles, tout ce que nous avons pu découvrir de vrai; toute vérité qui nous a fui ou nous fuit encore, et qui toutefois s’y peut découvrir.

Traduction Masquer
The Confessions of St. Augustin In Thirteen Books

Chapter XXXI.--Moses is Supposed to Have Perceived Whatever of Truth Can Be Discovered in His Words.

42. Thus, when one shall say, "He [Moses] meant as I do," and another, "Nay, but as I do," I suppose that I am speaking more religiously when I say, "Why not rather as both, if both be true?" And if there be a third truth, or a fourth, and if any one seek any truth altogether different in those words, why may not he be believed to have seen all these, through whom one God hath tempered the Holy Scriptures to the senses of many, about to see therein things true but different? I certainly,--and I fearlessly declare it from my heart,--were I to write anything to have the highest authority, should prefer so to write, that whatever of truth any one might apprehend concerning these matters, my words should re-echo, rather than that I should set down one true opinion so clearly on this as that I should exclude the rest, that which was false in which could not offend me. Therefore am I unwilling, O my God, to be so headstrong as not to believe that from Thee this man [Moses] hath received so much. He, surely, when he wrote those words, perceived and thought whatever of truth we have been able to discover, yea, and whatever we have not been able, nor yet are able, though still it may be found in them.

  Imprimer   Rapporter une erreur
  • Afficher le texte
  • Référence bibliographique
  • Scans de cette version
Les éditions de cette œuvre
Confessiones (CSEL) Comparer
Confessiones (PL) Comparer
Traductions de cette œuvre
Bekenntnisse Comparer
Les confessions de Saint Augustin
The Confessions of St. Augustin In Thirteen Books
Commentaires sur cette œuvre
Einleitung in die Confessiones
Prolegomena
The Opinion of St. Augustin Concerning His Confessions, as Embodied in His Retractations, II. 6
Translator's Preface - Confessions

Table des matières

Faculté de théologie, Patristique et histoire de l'Église ancienne
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Mentions légales
Politique de confidentialité