Traduction
Masquer
The Confessions of St. Augustin In Thirteen Books
Chapter IX.--It Was a Pleasure to Him Also to Laugh When Seriously Deceiving Others.
17. By what feelings, then, was I animated? For it was in truth too shameful; and woe was me who had it. But still what was it? "Who can understand his errors?" 1 We laughed, because our hearts were tickled at the thought of deceiving those who little imagined what we were doing, and would have vehemently disapproved of it. Yet, again, why did I so rejoice in this, that I did it not alone? Is it that no one readily laughs alone? No one does so readily; but yet sometimes, when men are alone by themselves, nobody being by, a fit of laughter overcomes them when anything very droll presents itself to their senses or mind. Yet alone I would not have done it--alone I could not at all have done it. Behold, my God, the lively recollection of my soul is laid bare before Thee--alone I had not committed that theft, wherein what I stole pleased me not, but rather the act of stealing; nor to have done it alone would I have liked so well, neither would I have done it. O Friendship too unfriendly! thou mysterious seducer of the soul, thou greediness to do mischief out of mirth and wantonness, thou craving for others' loss, without desire for my own profit or revenge; but when they say, "Let us go, let us do it," we are ashamed not to be shameless.
-
Ps. xix. 12. ↩
Traduction
Masquer
Bekenntnisse
9. Böse Gesellschaft führt zum Verderben.
Welches Verlangen beherrschte hierbei meine Seele? Sicherlich war es durchaus schimpflich, und wehe mir, daß es mich erfüllte. Indes, worin bestand es? „Wer erkennt der Menschen Sünden?“1 Es kitzelte uns und erregte unser Gelächter, daß wir die täuschten, die solches von uns gar nicht vermuteten, ja es uns sogar ausdrücklich verboten. Warum freute mich also der Umstand, daß ich den Diebstahl nicht allein beging? Vielleicht etwa, weil niemand gern allein lacht? Das kommt allerdings selten vor; und doch brechen auch zuweilen einzelne Menschen allein, ohne daß irgend jemand zugegen ist, in plötzliches Lachen aus, wenn ihren Sinnen oder ihrer Seele etwas zu Lächerliches begegnet. Ich aber hätte jenen Diebstahl durchaus nicht allein begangen, wirklich nicht allein. Sieh, o mein Gott, wie lebendig vor deinem Angesichte sich meine Seele erinnert. Allein hätte ich jenen Diebstahl nicht begangen, bei dem S. 38 mich nicht freute, was ich stahl, sondern daß ich stahl wäre ich allein gewesen, hätte es mich nicht gefreut, und ich hätte es auch nicht getan. O Freundschaft, ärger als die größte Feindschaft, o unerforschliche Seelenverführung, o Gier, durch Scherz und Spiel zu schaden, o Verlangen, anderen Verlust zu bereiten, ohne selbst zu gewinnen, ohne von Rachsucht getrieben zu sein! Dem bloßen Worte "auf, tun wir dies" folgt man, und man schämt sich, schamhaft zu sein.
-
Ps. 18,13. ↩